— Как ваше имя? — спросил он.
— Дженни Холлибот.
— Ваш отец, что видно из писем, взятых у Крокстона, из Бостона?
— Да, сэр.
— Но каким образом сторонник северян оказался в одном из городов южан?
— Мой отец в плену, сэр. Он находился в Чарлстоне, когда началась война и союзные войска были изгнаны конфедератами из форта Самтер. Отец яростный противник рабовладельцев, и вопреки всем законам, по приказу генерала Борегара, его заточили в тюрьму. В то время я была в Англии, у родственницы, теперь она умерла, и мы остались вдвоем с Крокстоном — верным слугой нашей семьи. Мне хочется быть рядом с отцом, чтобы скрасить ему заточение.
— Ну, а кто же тогда мистер Холлибот? — поинтересовался Джеймс Плейфейр.
— Честный и смелый журналист, — с гордостью отвечала Дженни, — один из самых достойных редакторов «Трибюн», тот, кто бесстрашно защищал права негров.
— Аболиционист! — поморщился капитан. — Один из тех, кто под предлогом отмены рабства обратил в руины собственную страну, залил ее кровью!
— Сэр, — Дженни Холлибот побледнела, — вы оскорбляете моего отца!
Краска стыда залила лицо молодого шкипера. Стыда и гнева. Ему хотелось ответить этой девчонке без церемоний, но он сдержался и открыл дверь каюты.
— Боцман!
Тот сразу же явился.
— Эта каюта отныне предоставлена мисс Дженни Холлибот. Приготовьте койку на юте, больше мне ничего не нужно.
Боцман с удивлением уставился на юнгу, названного женским именем, но по знаку капитана вышел.
— Теперь, мисс, вы у себя, располагайтесь, — сказал капитан «Дельфина» и удалился.
IV
КОЗНИ КРОКСТОНА
Вскоре весь экипаж знал историю мисс Холлибот. Крокстон, уже не испытывавший смущения, пересказал ее помощнику капитана и матросам. Его, конечно, отвязали от кабестана, а «девятихвостая кошка» возвратилась на свое место.
— Приятная киска, — усмехнулся Крокстон, — особенно, когда прячет коготки.