Прекрасный желтый Дунай. В Магеллании

22
18
20
22
24
26
28
30

Удивительно, но те же инициалы мы обнаруживаем у человека в маске (Уильяма Дж. Гиппербона) из романа «Завещание чудака», написанного Ж. Верном в 1897 году.

47

Никопол — болгарский город на Нижнем Дунае.

48

Имеется в виду афоризм Паскаля: «Реки — это движущиеся дороги...»

49

Прессбург — немецкое название Братиславы.

50

Асафетида — то же, что и камедесмола, затвердевший на воздухе сок корней ферулы вонючей.

51

Ромервальд — одна из частей горного массива Баварский Лес, тянущегося по левому берегу Рейна.

52

Сальваторберг (нем) — гора Спасителя.

53

Парфенон — главный храм Афинского акрополя. Здесь речь идет о мемориале Валхалла, воздвигнутом по желанию баварского короля Людвига I в честь героев Германии. Автором проекта был знаменитый в то время немецкий архитектор Франц Карл Лео фон Кленце (1784—1846). Он решил мемориал в виде древнегреческого храма дорического ордера. Валхалла была построена в 1830—1842 годах. Фон Кленце был известен и работами в России. Он не раз приезжал в нашу страну. В 1839 году Николай I поручил фон Кленце проект нового здания Эрмитажа, которое и было построено по его чертежам.

54

Аттика — область в средней Греции, где расположены Афины.

55

Неточность: Изар впадает в Дунай справа.

56