Робинзоны космоса

22
18
20
22
24
26
28
30

Внезапно Стелла насторожилась: уж не выстрел ли она услышала? За первым последовали другие – целые очереди, прерываемые сухими взрывами гранат, – затем все на миг заглушил дикий рев толпы, в котором смешались страх и ярость.

Она бросилась к восточному парапету, пытаясь что-нибудь рассмотреть. Но дом стоял у самого подножия холма, и Стелла видела отсюда только верхнюю площадку храма, где, едва различимые в бинокль, беспорядочно метались черные фигурки. Теперь выстрелы трещали беспрерывно. Вместе с Тераи ушли десять кеноитов, обученных стрельбе из автоматов, и она содрогнулась при мысли о том, сколько жертв этот град пуль вырывал из густой толпы. Новая серия взрывов, затем вдалеке, среди рева толпы, послышался боевой клич Тераи: «Йохиооохоо!» Поток людей стремглав катился по улице с вершины холма. Иногда она различала отдельные фигуры, потом они снова исчезали за вершинами деревьев. Стрельба усиливалась, приближалась.

– Господин! – крикнула Сика.

Стелла тоже мельком увидела высокий массивный силуэт Тераи: он приостановился, чтобы скосить первые ряды преследователей. Затем деревья снова скрыли его из виду.

– Сика, переводи! Десять человек – на улицу, встречать господина! Все остальные – на стены, на свои посты! – Она вставила ленту в пулемет.

– Праааа!

Где-то совсем близко протрещала очередь. Из глубины парка доносился шум схватки, какой-то человек, задыхаясь, взбежал по лестнице на террасу, прокричал несколько слов и снова исчез.

– Господин ранен, – перевела Сика.

– Я спускаюсь!

Стелла была уже под колоннадой, когда в аллее возникли четверо мужчин, несших на руках Тераи. Остальные шли следом, сжимая оружие: сражение на стенах, судя по всему, закончилось. Стелла склонилась над геологом. Длинный рубец прореза́л правую щеку, а вся макушка головы представляла собой кровавую волосатую губку.

– Камень из пращи… господин как раз перелезал через стену, – пояснил какой-то кеноит, говоривший по-английски.

– Сика, аптечку! Скорее!

Череп, судя по всему, проломлен не был, но Стелла слишком плохо разбиралась в таких вещах. А что, если у него сильное сотрясение мозга? Прибежала Сика с санитарной сумкой. Стелла промыла раны, остригла слипшиеся волосы и с облегчением увидела, что камень из пращи только скользнул по черепу, содрав несколько сантиметров скальпа. От ожога дезинфицирующей жидкости Тераи застонал, затем открыл глаза и попытался сесть.

– Не двигайтесь! Как вы себя чувствуете?

– Моя голова!.. Эта свинья не промахнулась! Но что вы тут стоите? К оружию! Все – на стены!

– Успокойтесь! Нападение отбито.

– Помогите мне встать. – Он поднялся, шатаясь, поддерживаемый двумя кеноитами. – Я потерял всех ихамбэ. Не мог их удержать. Когда Ээнко увидел сестру на жертвенном алтаре, то просто обезумел! Впрочем, и я тоже…

Морщась от боли, он снова покачнулся, затем невероятным усилием воли распрямился во весь рост.

– Где Лаэле?

– Мертва! Мне пришлось ее застрелить! Ничего другого сделать для нее я уже не мог! – Он погрозил огромным кулаком в направлении холма. – Война, теперь война, всеобщая и беспощадная! Я сожгу Кинтан, если понадобится, а вместе с ним – и другие города Кено! Разве что мне отдадут всех жрецов Беельбы, чтобы я бросил их Лео! Помогите мне дойти до моей комнаты. Стелла, займитесь обороной, голова буквально-таки раскалывается, ничего не соображаю. Через час-другой мне станет лучше.