Господин из Стамбула. Градоначальник

22
18
20
22
24
26
28
30

— Знаю. В Париже. У нас там общее дело. Большой ковровый магазин, — спокойно ответила Раевская.

Греков долго молчал, потом вздохнул и тоном почтительной зависти сказал:

— Да-с! Умный человек, хотя и из инородцев. Будете в Париже, привет, пожалуйста, передайте.

Он низко поклонился и, облобызав руку Раевской, вышел.

Артистка тщательно обтерла одеколоном ладонь и пальцы, которые целовал Греков, и сейчас же забыла о нем. Но бывший градоначальник еще помнил о ней. Выйдя на улицу, он спрятал полученные деньги в карман и сердито пробормотал:

— Двадцать долларов. Сквалыга… шлюха паршивая. Весь Дон ограбила со своим жуликом — и на тебе… двадцать долларов.

Он злобно плюнул, не спеша прошел Королевскую площадь и вошел в дом, над входом которого красовалась написанная по-русски большая вывеска: «Меблированные комнаты и ресторация «Тихий Дон» Митрофана Петровича Грекова».

Примечания

1

Старо-турецкий.

2

— Говорите вы по-английски?

— Говорю, и даже отлично, как настоящий дипломат (англ.).

3

Прожигатель жизни (франц.).

4

Игли — золотые двадцатидолларовые монеты с изображением орла.

5

Фешенебль — изысканный щеголь, франт (франц.).

6