— Знаю. В Париже. У нас там общее дело. Большой ковровый магазин, — спокойно ответила Раевская.
Греков долго молчал, потом вздохнул и тоном почтительной зависти сказал:
— Да-с! Умный человек, хотя и из инородцев. Будете в Париже, привет, пожалуйста, передайте.
Он низко поклонился и, облобызав руку Раевской, вышел.
Артистка тщательно обтерла одеколоном ладонь и пальцы, которые целовал Греков, и сейчас же забыла о нем. Но бывший градоначальник еще помнил о ней. Выйдя на улицу, он спрятал полученные деньги в карман и сердито пробормотал:
— Двадцать долларов. Сквалыга… шлюха паршивая. Весь Дон ограбила со своим жуликом — и на тебе… двадцать долларов.
Он злобно плюнул, не спеша прошел Королевскую площадь и вошел в дом, над входом которого красовалась написанная по-русски большая вывеска: «Меблированные комнаты и ресторация «Тихий Дон» Митрофана Петровича Грекова».
Примечания
1
Старо-турецкий.
2
— Говорите вы по-английски?
— Говорю, и даже отлично, как настоящий дипломат (англ.).
3
Прожигатель жизни (франц.).
4
Игли — золотые двадцатидолларовые монеты с изображением орла.
5
Фешенебль — изысканный щеголь, франт (франц.).
6