Я был капитаном Фицроем

22
18
20
22
24
26
28
30

— Но точных данных нет даже у меня. Мой человек сказал, что караван выходит завтра, не менее двадцати кораблей, груз будет не на всех, сколько кораблей повезут золото, а сколько будут в конвое — никто не знает. Как они пойдут? Да, черт его знает! Могут пойти Наветренным проливом, между Кубой и Эспаньолой, а могут…

— Они пойдут проливом Мона, между Эспаньолой и островом Сан-Хуан, — перебил Тича человек, сидящий в глубине каюты, в тени, на которого сперва ни Фицрой, ни Маклорен внимания не обратили.

— Это мой штурман, Израэль Гендс, — представил Тич человека с грубым широким лицом, украшенным шрамом.

— Почему Вы думаете, что караван пойдет именно этим путем? — спросил Фицрой штурмана.

— Пролив прикрывают испанские батареи береговой артиллерии, там они будут чувствовать себя в безопасности.

— В безопасности, говоришь? — усмехнулся Фицрой. — Именно там и нужно на них напасть, как только они отойдут дальше полета ядра береговых батарей.

— Но если испанцы увидят наши корабли… — возразил Тич.

— Почему они должны их увидеть? — оборвал Тича Фицрой. — К островам мы вышлем две канонерские лодки, на расстоянии видимости одна от другой, как только корабли войдут в пролив, первая лодка подает сигнал второй, вторая — нашей эскадре, вот тогда мы и выйдем навстречу. Уйти испанцы уже не успеют, придется им принимать бой.

— Хорошая мысль, — ответил Тич, — сегодня же соберу совет капитанов, расскажешь им все это, надеюсь, они одобрят наш план. Обсудите все детали с моим штурманом, а пойду соберу совет.

К вечеру того же дня Эдвард Тич собрал всех капитанов пиратских кораблей у себя в кают-компании. Кратко изложив суть дела, он передал слово капитану Фицрою.

— Вот что я вам скажу, джентльмены, — начал он, — знаю, каждый из вас, хотел бы проглотить этот кусок в одиночку, но, боюсь, кусок этот никому из нас не по зубам, только сообща мы можем одолеть караван испанцев, согласны ли вы действовать все вместе? Если да, то я изложу свой план, а если нет, то разбегаемся, пусть каждый делает, что считает нужным, но если вы поодиночке решите напасть на караван, то я за вашу жизнь не дам и дохлого морского ежа.

Капитаны молчали, обдумывая предложение.

— А что будешь делать ты, если мы не согласимся действовать сообща? — спросил один из капитанов.

— Я? — удивился Фицрой. — Я не отдам швартовы и не отойду от причала, пока не оплачу вашу безвременную гибель. Я не сумасшедший, чтобы в одиночку сражаться с целой армадой.

— Согласны…

— Согласны, — раздались возгласы, капитаны одобрительно загудели.

— Тогда слушайте, — сказал Фицрой, — не все галеоны будут нагружены золотом, корабли конвоя будут прикрывать тех, кто везет груз, они вступят в бой, чтобы груженые корабли могли уйти, не подвергаясь атакам. Ваша задача связать боем конвой, не нужно приближаться к ним, топить, брать на абордаж, нужно их просто отвлечь, не подставляя себя под удар, тем, кто будет уходить, не препятствовать, не бросаться в погоню, главное, отрезать их от конвоя. А галеоны с грузом перехватят самые быстроходные, моя «Габриэла» и «Месть королевы Анны» капитана Тича.

— Это что же получается? — раздались недовольные голоса. — Одни будут сражаться с конвоем, а другие получат всю добычу?

— Вся добыча будет разделена поровну между капитанами, по числу кораблей. Кому вы доверите дележ добычи — решайте сами, но только так мы сможем получить все при минимальных потерях с нашей стороны.

Предательство