Белые паруса

22
18
20
22
24
26
28
30

Вскоре узкие городские улочки сменились широкими просторами. С одной стороны дороги, чуть в стороне, плескалось море, похожее в этот час на игривого барашка. С другой перекатывались волнами сухие высокие травы. Кое-где островками в этой выгоревшей на солнце степи возвышались яркими зелёными островками кустарники.

– Если мы доберёмся до места живыми и невредимыми, я буду сильно удивлён, – пробормотал Дойл, не отрывая взгляда от окна.

– «Если доберёмся?». То есть, вы ставите это под сомнение? – нахмурилась Айрис.

– Каро никогда не сдаётся без боя. Пока мы в пути, у неё остаётся шанс, пусть малый, сорвать ваши планы. Насколько я знаю эту женщину (а я её знаю) колебаться она не станет. Случая одним ударом уничтожить двух своих непримиримых врагов Каро ни за что не упустит.

– Вы говорите так, будто это так легко! Я же с охраной?

– Шестеро солдат, леди Гордон, может быть и считается надёжным эскортом в том месте, откуда вы родом. Но не здесь, не на Ранерлике.

– По-вашему, нужно готовиться к нападению?

– Несомненно, – спокойно кивнул Дойл. – Каро сделает всё, что в её силах, чтобы уничтожить меня.

«И меня», – нехотя вынужденно согласилась с его доводами Айрис, прокручивая в голове возможный вариант развития событий и судорожно пытаясь по-быстрому набросать план действий, в случае – если…

Неясные дурные предчувствия, мучившие Айрис с того момента, как она покинула губернаторский дом, обретали явственные очертания. Оказывается, смутный страх, который она приписывала присутствию капитана рядом с собой в карете, оказался вызван совсем другой причиной.

Звеня уздечками, ритмично стуча копытами, лошади на рысях двигались вперёд.

Почти ожидаемо раздался крик:

– Всадники! Сзади всадники!

– Защищать губернатора! – последовал немедленный приказ. – Отвлеките их! Зайдите справа!

Загремели выстрелы.

Айрис решительно запустила руку за корсаж, вытаскивая ключ и протягивая его капитану.

– Под вашим сиденьем ящик. В нём оружие.

Не тратя ни секунды времени на болтовню, Дойл воспользовался сделанным предложением. Отворив висячий замок, выхватил из продолговатого ящика нож и саблю. Невозмутимо, словно у себя на кухне, принялся перезаряжать огнестрельное оружие. Когда закончил, выбрался из окна на подножку экипажа, бросив по ходу:

– Гоните во всю прыть! Не щадить лошадей! И не стрелять – пусть подойдут ближе.

Через маленькое окошко Айрис могла видеть, как головорезы, преследующие их, попали в цель – двое её солдат повалились наземь, словно кули с мукой.