Игра тёмного принца

22
18
20
22
24
26
28
30

Просто потому, что на самом деле счастлива, а от своего счастья отказываются только полные идиоты.

Глава 64

Как и вчера, до места мы добирались с помощью артефакта-портала. Правда, снова пришлось сначала выйти за ворота академии, потому что на территории нашего учебного заведения стояла защита от такого рода перемещений. На улице сегодня было особенно холодно, с неба сыпались снежинки, и я очень быстро пожалела, что не надела шапку.

— Сейчас отогреешься, — проговорил Мико, активируя артефакт. — Ещё будешь жаловаться на жару.

И правда, стоило нам перенестись, мне стало намного теплее. Оглядевшись, с удивлением обнаружила, что мы стоим на палубе большого двухмачтового парусника. До берега отсюда было не больше ста метров, а вдалеке на горе виднелся красивый белый особняк, окружённый деревьями. Корабль мерно покачивался на волнах, лицо ласкал приветливый, свежий, тёплый ветерок, и вокруг царили такие тишина и спокойствие, что я не сразу поверила в реальность этого места.

— Добро пожаловать, — проговорила вышедшая к нам навстречу стройная загорелая девушка.

На ней было белое платье с красивой вышивкой по подолу. Причём юбка едва прикрывала колени, что в высшем обществе вообще считалось недопустимой вольностью. А увидев на её ногах вместо туфель простые тканевые башмаки на шнуровке, я окончательно растерялась. Ведь леди никогда не позволила бы себе встречать в подобном виде гостей. Так кто она?

— Привет, — махнул ей Мико. — Аня, познакомься, это Арфелия.

Девушка перебросила за спину распущенные тёмно-каштановые волосы, улыбнулась и по-мужски протянула мне раскрытую ладонь для приветствия.

— Очень приятно. Меня зовут Анна. Можно просто Аня и на «ты».

Я пожала её руку и тоже улыбнулась. Кажется, я на самом деле зря переживала. Правила высшего общества тут, видимо, не работают.

— И мне очень приятно, — улыбнулась я в ответ. — Тогда зови меня Фел.

— Супер, — довольно кивнула девушка. — Как же приятно встретить нормального человека в этом царстве вечного пафоса!

Мико закатил глаза и, приобняв меня за талию, обратился к подруге.

— Где твой благоверный?

— За столом, вместе с Перси, — пожала она плечами. — Наш моряк примчался голодный, так что он с нетерпением ждёт вашего прихода, чтобы наконец покушать.

— Так покормила бы бедолагу, — сказал Мико. — У него молодой растущий организм.

Стол был накрыт под белым тканевым навесом прямо на палубе. И сейчас за ним сидели уже знакомый мне Эрикнар в компании молодого русоволосого парня. Но если Эрик встретил нас спокойной улыбкой, то незнакомец посмотрел с явным недоумением. Сначала пристально изучил меня, потом перевёл недоверчивый взгляд на моего спутника и вдруг улыбнулся.

— Фел, это Персиваль, наш друг, — проговорила Анна. — Перси, это Арфелия, подруга Мико.

— Мико? — тот с хитрой усмешкой посмотрел на Вайсеса и растянул губы в улыбке.