Год Венус

22
18
20
22
24
26
28
30

– Подожди меня у черного хода. Я быстро.

Фиар закатил глаза и вышел вслед за Джеффом. Венус впотьмах нашла какой-то обрывок бумажки и быстро нацарапала на нем несколько строчек. Затем молниеносно переоделась в походную одежду, заботливо выстиранную и заштопанную Анжил, схватила рюкзак с травами и сумку с уже залезшим туда лисенком, выбежала из комнаты.

На бумажке, оставленной ею на столе, значилось:

«Я поехала в деревню. Вернусь с помощниками. Не беспокойтесь.

Люблю, Венус».

Клир V

День уже близился к полудню, когда Фиар сказал, что они почти пришли. За все время пути ребята практически не разговаривали. Венус лишь удалось выяснить, что деревня, в которую они идут, называется Сосновка, что ребят там много, почти 30, и что деревня голодает, потому земля там давно перестала родить, а ремесленники почти все умерли, так что торговцы стали обходить деревню стороной. Венус заметила, что темная рубашка висела на мальчишке мешком, а тонкие ноги, выглядывавшие из-под рваных штанов, были похожи на веточки. В пыльных темно-каштановых волосах запутались паутинки и мелкие листочки, которые и не думали отлетать, когда парень периодически яростно чесал голову.

«Бедняжка. Надеюсь, я смогу им помочь».

«Но ведь это они должны помогать тебе?».

«А я им. Пусть все будет взаимно».

«Пусть. Если будет вообще…».

«Ты опять про маму? Я… придумаю что-нибудь».

Деревня недаром называлась Сосновкой – эти деревья произрастали тут в изобилии, на месте упавших стариков-великанов тут же появлялся тоненький молодняк, а земля под ногами пружинила от метрового – если не больше – слоя длинных иголок. За очередных рядом деревьев открылся вид на крайнюю улицу – покосившиеся жалкие лачуги, жавшиеся друг к другу, будто боясь упасть. Заколоченные окна и подпираемые хламом заборы наводили тоску.

– Ну, мы пришли, типа, – Фиар неопределенно махнул рукой. – Пойдем сразу в штаб.

– Штаб? – это слово из лексикона галифаксов никак не вязалось с открывшимся перед ней зрелищем.

– Увидишь.

Ребята пошли по главной и единственной дороге деревни, которая будто вымерла, несмотря на поздний час. Пару раз Венус видела мелькнувшее в разбитом окне лицо, да еще раз их остановил старик, который начал расспрашивать Фиара про какие-то горшки, совсем не обращая внимания на Венус. Фиар отмахнулся от старика и повел девушку дальше.

Штаб оказался неким подобием домика на дереве. Огромный старый раскидистый дуб принял на своих ветвях нагромождение досок и балок, прибитых вкривь и вкось, но, наверное, дававшим некое убежище своим строителям.

Фиар подошел к дубу и громко свистнул. Из домика послышался ответ и тут же изо всех «окон» и «дверей» начали вылезать мальчишки, весело гогоча и тут же замолкая при виде Венус. Девушка так и не поняла, как они там все поместились, но вскоре оказалась окружена толпой ребят, которые заинтересованно разглядывали ее, показывая на нее пальцем и толкая друг друга в бока. Девушка разглядывала их в ответ, и ей стало отчего-то неловко от того, что она по сравнению с ними так хорошо одета и упитана, и она еще пришла просить у них помощи. «Но я же им тоже помогу».

Фиар дождался, пока гомон более-менее утихнет и заговорил.