Дневник Ричарда Хоффа

22
18
20
22
24
26
28
30

Постучав в дверь, меня пригласили, и через мгновение я закрывал ее с другой стороны. Шеф стоял возле окна, нервно покуривая папиросу, через мундштук, спиной ко мне сидел не понятный худощавый тип лет сорока, с тонкими и вытянутыми пальцами, сжимавшими котелок.

– Вызывали, сэр?

– Да! Проходи, присаживайся.

– Это по делу Монро вы меня вызвали?

– Клянусь, всем чем угодно, еще раз ты о нем заговоришь, я тебя придушу! Хоть твой старик и отставной комиссар, да еще и мой друг к тому же – это не дает тебе право вести себя так, как тебе вздумается.

– А что я сказал?

– Закрой рот, пока я тебя не вышвырнул из департамента патрулировать улицы.

– Мы же этим не занимаемся. – сказал я, подшучивая над мистером Чепменом.

– Вот видишь, Генри, с кем мне приходиться работать, славный малый добрался в наше ведомство с помощью своих сил, и инспектором стал благодаря своим качествам, а нахал еще тот.

– Я смотрю, юноша, вы пользуетесь дружбой главы департамента и вашего отца. – сказал мне мужчина с котелком.

– Это единственная моя слабость. Мне кажется, что я вас где-то уже видел?

– Я тоже являюсь другом вашего отца, молодой человек. Меня зовут Генри Брайт.

– Точно, я вас вспомнил, вы как-то раз были на приеме у отца.

– Это было так давно, у вас феноменальная память на лица, так как мы виделись лет пять назад и всего раз.

– Вы меня расхваливаете, мистер Брайт, я не настолько хорош.

– Хм, вы либо недооцениваете себя, либо очень скромны. Инспекторами не становятся в двадцать четыре года, а так как я узнал, что ваш отец вам не помогал, то эти достижения чего-то стоят.

– Это так. Ни разу он ему не помог. Мне ли не знать этого. – одобрительно кивнул мистер Чепмен.

– Я просто не люблю, когда меня часто хвалят и обращаются ко мне на вы. Я парень простой, большую часть жизни прожил в деревне.

– Я приму это к сведению.

– Ну, раз уж вы закончили любезничать, то мы приступим к более важным вещам! – высказался нетерпеливый шеф, вдавливая остаток истлевшей папиросы в пепельницу.