Дневник Ричарда Хоффа

22
18
20
22
24
26
28
30

– Зачем тогда был нужен этот спектакль?

– Затем, чтобы вы согласились, мистер Хофф. Вы единственный из нас безупречный офицер, к тому же аристократ. Правда, который находиться на пороге бедности. Вы бы просто так не согласились, зная, кто мы с Эндрю.

– Ты знал, кто он, Хитч?

– Нет, он не знал, но я поспособствовал его освобождению. Гастингсу нужна была еще одна пропащая душа. Я слышал, что Эндрю был в вашей группе, мистер Хофф – а вы и ваши парни отличались боевыми заслугами. Мы сидели в одной тюрьме…

– Точно, я вспомнил вас, вы проживали на втором этаже. – перебил его Эндрю.

– Все верно, мистер Хитч.

История Гарри ввергла меня в шок. Оказывается, что мы трое пропащие души, выброшенные из социума. Немного подумав я высказался:

– Что ж, господа, теперь мы знаем, как попали в эту передрягу. Имею честь представиться: «Рич». – Я протянул руку к Везеру, а он в ответ произнес: «Гарри». – То же самое мы проделали с Хитчем: «Эндрю».

– Рад с вами познакомиться, господа. Теперь мы с вами братья и никто нас уже не остановит,

Мы продолжили стоять на палубе и наблюдать за морской пучиной. Выйдя в открытое море, нас встретил легкий прохладный ветерок, наполняющий паруса.

В связи с этими событиями, один из матросов взревел:

– Ну что, парни! Давай-ка споем!

О-о-о-о-о-о, старый волк сказал мне,

Что песенке конец,

Что кэп наш самый лучший,

Бо-о-о-о-ольшой он молодец.

А волны все бушуют

И бьются о корму,

А мы их не боимся,

Ст-о-о-о-оим лицом к лицу.