Дневник Ричарда Хоффа

22
18
20
22
24
26
28
30

– Мне помогал Гарри, а Эндрю откачал вас.

– Так значит за это надо хорошенечко нажраться! – закричал Дрейк.

– Да-да-да. – закричали все и мы в том числе.

И достав из трюма несколько бочек с ромом, мы стали пить и пить. Много тостов было в ту ночь, и за победу и за храбрость капитана, и за тот дерзкий ход, что он предпринял. Нашу троицу тоже не обошли стороной – за спасение и храбрость, капитан, объявил, что не возьмет с нас мзду, а наоборот подарит нам те палаши, которые вручил в начале нашего пути. Я отказался их принимать, как и Эндрю с Гарри, но это пока. Мы выразили свое почтение, но отправляясь в опасное путешествие, не стоит брать такие дорогие вещи. Поэтому мы оставили их ему на сохранение. Напившись до состояния не стояния, мы завалились всей гурьбой на тюки в трюме и проспали так почти до обеда – последнего дня нашего плавания. Была уже видна земля, но очень далеко, Дрейк сказал, что плыть осталось не меньше трех часов, но мне было все равно, с этим человек можно хоть и месяц провести – не заскучаешь.

Глава

VII

Последние приготовления

И вот мы в гавани Габула. Причалив в доках, мы попрощались с капитаном Дрейком и отправились прямиком в посольство. Подходя к нему, мы обнаружили огромную военную часть, принадлежавшую нашей империи. На плаце выстроилось примерно тысяча человек, им что-то говорил старший офицер, но я не услышал – что именно, так как мы находились слишком далеко. Вокруг части курсировал франкийский патруль, по их лицам было видно, что им все это не нравиться.

– Больно много здесь военных.

– Они прибыли, чтобы обеспечить сохранность имперского имущества и жизни послов. – ответил Гарри.

– Ну-ну. Здесь определенно, что-то не ладное твориться.

– Я так не считаю.

Когда, мы добрались до посольства, Гарри приветствовал караульного и сообщил о цели нашего визита, затем тот впустил нас. Когда мы были внутри, нас встретил небольшой зал с большой люстрой и лестницей идущей до третьего этажа. В том зале стоял еще один военный, который интересовался, для чего мы явились. Гарри повторил ту же процедуру, что и с караульным снаружи, правда, в этот раз нас никто не впустил, а предложили вместо этого посидеть на стульях возле входа. Мы уселись и стали ждать.

– Кто-нибудь должен к нам спуститься и проводить нас. – сказал Гарри, на что я просто издал глубокий вздох, а затем положил локти на колени, уместил свое лицо в ладони и пытался уснуть, что у меня собственно и вышло. Ожидали мы, судя по всему, полчаса или около того, когда к нам спустился младший офицер и предложил, подняться наверх. По правде сказать, мы не производили впечатления офицеров, даже отставных. Опустошение запасов рома «Девы Марии» и длительное путешествие сказалось не только на нашем самочувствие и внешнем виде, но и на аромате, который витал вокруг нас.

Наш провожатый постучал в дверь, и мы вошли в кабинет. В нем сидел полковник, который встал, увидев нас.

– Добро пожаловать. – сказал полковник.

– Сэр, группа для поисков рудника прибыла! – приветствовал его Везер.

– Да-да, я так и понял, нет смысла в представлении, вас я знаю, а меня вы, скорее всего, больше не увидите, поэтому перейдем ближе к делу.

– Как будет угодно. – ответил Гарри.

– Что ж, я вижу вы « прямиком с корабля на балл»?