Дневник Ричарда Хоффа

22
18
20
22
24
26
28
30

Получив все необходимое, мы искупались, отдали рядовому наши вещи, а после вернулись и улеглись в койки.

– Замечательно, что нам присвоили звания уже сейчас. – Сказал Эндрю.

– Даже не знаю, радоваться этому или на оборот?

– Что наоборот, сэр?

– Все это очень странно, когда мне предлагали эту работу, генерал сказал, что «Возможно присвоит мне звание полковника по возвращению».

– Может, он передумал?

– Может. Только это значит, что он передумал почти сразу после того как я согласился, так как отправились мы на следующий день.

– Наверное, он отправил послание в тот же день, и корабль с приказом прибыл раньше, чем мы. У нас были пересадки и этот бой.

– Даже если и так, то корабль опередил нас максимум на три-четыре дня.

– Видимо, этого было достаточно. Я думаю, нет смысла переживать по этому поводу, сэр.

– А ты что думаешь по этому поводу Гарри? Гарри… Спит уже.

– Я думаю надо последовать его примеру, когда мы еще поспим в кроватях?

– Да, надо спать. Слушай Эндрю, как трибунал узнал о том, что ты не убил того парня, когда мы были на последней вылазке?

– Я сам рассказал об этом, когда притащил вас в лагерь.

– Зачем? Если бы ты не рассказал то, скорее всего до сих пор служил в рядах нашей армии.

– Вы же сами знаете, сэр. Мой язык никогда не слушался меня, вот и в этот раз он сыграл со мной роковую шутку.

– Ясно. И Эндрю, то, что нам присвоили звание, не значит, что мы перестали быть братьями, никаких сэров и званий. Понял?

– Понял, Рич. – расплывшись в улыбке, он закрыл глаза и уснул, а затем и я последовал его примеру.

Проспав до самого ужина, нас разбудил сержант, который выдавал нам белье.

– Ваши вещи выстираны и высушены, сэр. Мне сказали, что вам пора вставать и поесть перед отправлением. – он положил вещи на соседней койке и поставил на табуреты для каждого тарелку с рагу.