Дневник Ричарда Хоффа

22
18
20
22
24
26
28
30

– Он поехал в Эшвил, как и говорил нам дворецкий.

– Понятно, нужно будет кому-то поехать туда и следить за ним.

– При всем уважение, я пока не могу.

– Я понимаю, Пьер, значит, ты Рон и, наверное, возьмешь с собой Пита, если он пройдет последнее испытание.

– А что ты? – задал вопрос Рон.

– У меня еще есть дела здесь.

– Почему мы просто не можем его схватить?

– Пока не за что его хватать, Рональд. Предъявишь ему обвинение в уклонении от уплаты долговых листов?

– Почему бы и нет, для начала и так сойдет.

– Нет, нужно, чтобы он начал всем рассказывать, что с ним не так, а после мы его возьмем, и предъявим нормальное обвинение, которое в нашей компетентности.

– О ком идет речь?

– Ты скоро обо всем узнаешь. После нашей прогулки, если она будет удачной, я все тебе расскажу.

– Договорились. – Генри слегка улыбнулся.

Когда время чая истекло. Генри вытащил из кармана жилетки свои золотые часы и, посмотрев на время, обратился ко мне.

– Что ж, Пит, уже час дня, нам пора заняться делом, а вы парни займитесь уже чем-нибудь, хватит рассиживаться, когда я приду, доложите мне о выполненной работе. – Рон и Пьер, ничего не ответили, а только кивнули головой и стали убирать со стола посуду.

Мы с Генри вышли из склада и направились в центр. Во время нашего маленького путешествия Генри рассказал, как он познакомился с моим отцом, а я начал вспоминать рассказы отца о самом лучшем сыщике в его юные годы. Когда Генри был молод, отец уже занимал хороший пост в полиции, и он повлиял на моего будущего начальника. Он восхвалял моего отца и в конце нашего пути он поблагодарил его за то, что тот воспитал меня.

– На самом деле, я воспитывался дедушкой, и долгое время жил в Эшвиле.

– В Эшвиле?

– Да, мой дедушка был смотрителем маяка, он мне рассказывал разные истории про него и другие маяки, а также показывал принцип их работы. – он задумался, поджав подбородок.

– Что ж, это замечательная новость.