Море Осколков

22
18
20
22
24
26
28
30

— Ты меня помнишь? — спросила Колючка.

— Такую даму попробуй забудь. — Дженнер присмотрелся к ключу у нее на шее. — Поздравляю с замужеством.

Она фыркнула.

— Только муженька моего не вздумай поздравить. По этому случаю он до сих пор в трауре.

— Вы посылали за мной, принцесса?

— Посылала. — Скара всморкнула остатки слез и расправила плечи. — Какие у тебя дальнейшие планы?

— Из меня не ахти какой планировщик. Королева Лайтлин предложила мне сражаться за Гетланд и назначила достойную цену, но, вишь ты, война — дело молодых. А я, наверно, пущу «Черного Пса» вверх по Священной… — Он окинул взглядом Скару и скривился. — Я пообещал матери Кире позаботиться, чтобы вы добрались до родни…

— И, одолев все опасности, обещание исполнил. Не подобает мне просить о большем.

Он скривился сильнее.

— Но все-таки просите?

— Я надеялась, что ты останешься со мной.

— Принцесса… я старый налетчик. Двадцать лет, как миновали мои лучшие дни. Да и в лучшие дни — я был не из лучших.

— Не сомневаюсь. Когда я впервые тебя увидала, то подумала: он источился от непогоды, как чудище на носу старого корабля.

Дженнер поскреб седую скулу.

— Верно подмечено.

— Скверно подмечено. — Скара посадила голос, но, прочистив горло, отдышалась и продолжала: — Мне стало ясно только теперь. Истрепанное носовое чудовище бросало вызов ярости самых свирепых бурь, но, несмотря на ненастья, приводило корабль домой. Лучший мне ни к чему. Я ищу преданного.

Незнамо как, но Дженнер скривился еще сильней прежнего.

— Всю жизнь, принцесса, я был свободным. Я не заглядывался ни на кого — лишь на неизведанный окоем. Не кланялся никому — лишь ветру…

— И окоем отблагодарил тебя? Вознаградил ветер?

— Признаюсь, хиловато.