Венера Прайм,

22
18
20
22
24
26
28
30

Время летит быстро, уже почти восемь часов. Слуги тихо, пытаются напомнить собравшимся об этом, о том, что ужин уже их ждет.

Но Кингман удивительно вовремя заканчивает свой рассказ:

– …поэтому мы были вынуждены отступить. У нас не было выбора. Это был лучший и единственный выход.

Наступает долгая пауза. Кто‑то должен ответить, вот достойный кандидат(думает Билл), нужно только создать нужный фон и он начинает свою обвинительную речь:

– Руперт, довольно интересная история, можно сказать сказочная, если не подозрительная. Один из самых мощных кораблей в Солнечной системе под твоим командованием не справился с одной безоружной женщиной на поверхности маленького‑маленького камня … – Билл демонстрирует и праведный гнев, и допускает ненужные оскорбления, якобы не владея собой. Наконец он останавливается.

Властные черты Кингмана осунулись, он побледнел и смог лишь одно сказать в свое оправдание:

– Она не человек, Билл. И ты это знаешь. Мы все должны благодарить тебя за то, что у нас такой враг.

Кингман с трудом поднимается на ноги и выходит из комнаты, изо всех сил стараясь держать плечи расправленными по‑военному.

Остальные смотрят на Билла с разной степенью неодобрения. Только Юрген достаточно вульгарен и смеется.

На следующее утро наступает один из тех прохладных октябрьских дней, когда, несмотря на ленивое солнце, дымка в воздухе превращает пейзаж в восточную живопись тушью.

На террасе Билл наслаждается видом. Выходит Кингман с ружьем за спиной,  и не слушая извинений, с которыми обращается к нему Билл, пересекает росистую лужайку и исчезает в осеннем лесу на дальнем конце громадного поместья. Через несколько минут слышится выстрел. Звук не дробовика Кингмана, а резкий – пистолета. Все остальные выходят из дома.

– Бедный Кингман, – говорит Юрген, подавляя смешок.

– Интересно, а когда Кингман узнал, что это была ОНА? – Интересуется Мартита, хотя ответ ей наверняка (думает Билл)  известен.

– Ну да, досье на нее было неполным, – говорит  Билл. – Но это не служит ему оправданием. Если бы он действовал быстрее, то смог бы победить ее.

– Я полагаю, это означает, что мы не потеряли бы «Дорадус»? Что половина его экипажа была бы жива, а вторая половина не была бы в бегах?

– Черт подери, Мартита. Что за вопросы!?

– Ясно, что ОНА использовала все, чему ее учили, – замечает Джек. – Это знание не было стерто в ней. Кингману можно посочувствовать.

– Неважно. – Билл старается говорить как можно тверже.  – Наш новый Посредник будет покруче ее.

– Не говори гоп, пока не перепрыгнешь, – фыркает Юрген. Он в очень хорошем настроении, и его хихиканье жутко напоминает ржание осла. – В самом деле, Билл, ты виноват не меньше Кингмана, почему мы должны оставить тебя в живых?

– Оставить меня в живых? Думаю, вы сами можете ответить на этот вопрос. – И Билл с особым выражением смотрит на человека, выходящего из леса, где недавно прозвучал выстрел, на лужайку перед домом. Его рыжие вьющиеся волосы, его пальто из верблюжьей шерсти, перчатки из свиной кожи всем хорошо знакомы. Оранжевый человек – сторожевой преданный пес Билла, они все это знают.