Венера Прайм,

22
18
20
22
24
26
28
30

– Удивлен видеть тебя лично, – сказал Командор. У него был слабый канадский акцент, а голос напоминал по текстуре пляжные камни, гремящие в отступающем прибое, – но чертовски рад.

– После того, как я проанализировал присланный тобой материал, я подумал, что было бы неплохо поделиться некоторыми своими мыслями с тобой лично. И я ... я принес новый препарат.

– Входи.

– Она внутри?

– Нет, они оба на территории. Ты хочешь ее видеть?

– Я… знаешь, пока нет. И будет лучше, если она не увидит машину, – добавил Йозеф.

Командор хрипло проговорил что‑то своим наручным часам и робот‑лимузин покатил к гаражу. Мужчины поднялись по ступенькам в дом.

Они прошли по гулкому, обшитому дубовыми панелями коридору к библиотеке.

– Уже три недели, как ты спас ее, убрав с Марса, удивительно, как быстро бежит время.

– Спас? Командор улыбнулся. – Киднепинг – более подходящее слово. Уж очень мне не понравился хирург.

– Не знаю, не знаю. По мне так он хорошо с ней поработал, – она здорова.

– Ну да. – Физически.

– Ее сны – не болезнь. Они – ключ ко всему, что нам противостоит.

– Ну да, ты мне объяснял.

– Если нам удастся понять, что она знает, даже не подозревая об этом, – так это глубоко в ее подсознании, – это будет крупным успехом в нашей борьбе.

– Давай, когда это произойдет, – ты скажешь ей кто ты такой, – предложил Командор.

– Я с нетерпением жду этого дня.

– Ты знаешь, что я жду этого вместе с тобой, Йозеф. – Командор смерил пожилого мужчину холодным голубым взглядом. – Жду, чего бы это ни стоило.

За стеной, упиравшейся в реку, деревья росли до самой вершины утеса. Сокол уселся на верхушке красноватого дуба, аккуратно сложив угловатые крылья, не обращая внимания на мужчину и женщину, которые шли в нескольких метрах от него.

– Что ты ответил, на его предложение служить под его началом?