Венера Прайм,

22
18
20
22
24
26
28
30

При всей своей элегантности она не была занудой. Она с энтузиазмом обняла его. Затем, продолжая держать его за плечи, изучала его на расстоянии вытянутой руки.

Он рассмеялся и пожал плечами:

– Ты почти угадала.

Они прошли в просторную солнечную гостиную. С высоты восьмидесяти девяти этажей открывалась прекрасная панорама. – Башни Нижнего Манхэттена окруженные морем.

– Почему ты так долго не звонил? Мы не знали, что думать! Твой отец связался практически со всеми, кого знал, но никто…

– О, только не это. Ведь я ему сто раз говорил, что  когда я иду по следу редкого приобретения, мне иногда приходится как бы… уходить в подполье и лишнее внимание, лишние расспросы могут мне повредить.

– Блейк, ну ты знаешь, какой он.

Эдвард Редфилд постоянно критиковал Блейка за его увлечение старинными книгам и рукописям, и время от времени разражался гневными тирадами против «выбрасывания» Блейком  денег на эти приобретения. – Денег, которые Эдвард не мог контролировать, поскольку они были оставлены Блейку его дедом.

Представители клана Редфилдов всегда  были видными административными и политическими деятелями Манхэттена, этого образцового города, центра Средне‑атлантического административного округа. Поколения Редфилдов были настолько активны в общественной жизни, что нынешняя государственная организация континента Северной Америки была создана во многом их усилиями.    В это государственное образование бывшие Соединенные Штаты входили только как географическое понятие.

Мать и сын опустились в мягкие, обитые синим бархатом кресла.

– Корче. Как видишь я живой и почти невредимый.

– Ну и почему же ты так выглядишь, что случилось?

– Я вернулся домой сегодня утром и обнаружил, что все здание, в котором была моя, квартира сгорело дотла. Сгорело все, что у меня было.

– Мой бедный мальчик… твоя мебель? Твоя одежда? – Она глянула на его грязные парусиновые туфли.

– Главное книги, картины, предметы искусства.

– Такая беда, дорогой. Ты, должно быть, в ужасном состоянии. Но все, конечно, застраховано?

– О, да. Давай я все подробно расскажу за обедом. А сейчас позволь мне сменить эту потную одежду.

– Блейк… как хорошо, что ты дома.

Он направился в комнату, в которой все было точно так же, как во времена его учебы в колледже. Несмотря на легкую безалаберность, с которой его мать вела жизнь, она говорила от чистого сердца. Несмотря на все эмоциональные трения – между ним и родителями прочно присутствовала любовь.

Он вышел из своей комнаты в респектабельном костюме и галстуке, одетый так, как, он знал, хотел бы видеть его отец…