– Что ты имеешь в виду?
– Ты говоришь одно. Они говорят, что … – она запнулась, – что‑то другое.
– Под «они» ты подразумеваешь молодого Хокинса, я полагаю.
Она пожала плечами, избегая его любопытного взгляда.
– Я не стану унижать его, – сказал Мэйс, изображая беспристрастность. – Я верю, что он честный молодой человек, хотя и глубоко заблуждающийся.
Марианна перевела на него взгляд своих темных глаз:
– Ты все это время стремился попасть сюда?
Я тебя не понимаю.
– Билл говорит, что ты, должно быть, поиграл с компьютером, с системой маневрирования этой капсулы. И испортил коммуникационное оборудование, так что мы не могли позвать на помощь.
– Неужели он все это сказал? Он что, штурман? Физик? Специалист по электронике?
– Он слышал это от Гроувза и других.
– Форстер и его люди скажут все, что угодно, лишь бы правда не вышла наружу. Я убежден,что все они – члены злой секты.
Марианна крепко обхватила себя ремнями безопасности, словно в память о том, что было стерто из ее сознания, об ужасных моментах падения на лед.
– Марианна…
– Молчи, Рэндольф, я пытаюсь думать.
Она уставилась на пустой экран, а он нервно выполнил ее требование.
– Ты сказал им, что спрятал статую?
– Да, конечно.
– И что они на это ответили?
– Что они могли сказать? Они просто отключили связь.