– Мы должны дать ему имя. По‑моему, это что‑то вроде посланника, приветствующего нас. Те, кто сделал его, знали, что однажды кто‑то обязательно придет сюда и увидит. В нем есть что‑то благородное и что‑то очень печальное. – Она перевела восхищенный взгляд на Хокинса. – Разве ты не чувствуешь?
Он смотрел на нее, освещенную только отраженным светом их фонарей, и в этот момент он был убежден, что это самая красивая женщина, которую он когда‑либо встречал, и чувствовал знакомую, все усиливающуюся боль, там, где должно было быть его сердце.
– Посол, – сказала она. – Назовем его «Послом». Смотри какой у него интеллектуальный взгляд.
Хокинс, напомнив себе, где он находится, снова посмотрел на статую и обнаружил, что реакция Марианны на… посла была практически идентична его собственной.
– Билл, тебе не кажется, что мы должны забрать его с собой? – прошептала она. – Чтобы дать людям всего человечества некоторое представление о том, что мы действительно нашли здесь?
Ему не хотелось с ней спорить:
– Лучше обсудить это с профессором.
Марианна хорошо запомнила дорогу, поэтому они легко выбрались из лабиринта и нашли Тони Гроувза, который даже не успел как следует испугаться. До того как они с Марианной подплыли к «Манте», Билл Хокинс мельком увидел что‑то бледное в водной дали, быстро исчезнувшее.
Марианна и Мэйс разговаривали в коридоре «Вентриса», вокруг никого не было.
– Рэндольф! Объясни мне почему мы не можем забрать с собой эту удивительную статую.
Она заканчивала смену, снимая с себя мокрый скафандр, а он как раз пытался привести себя в сознание горячей чашкой кофе, которую Мак‑Нил предусмотрительно принес ему.
– Дело в том, Марианна, что Форстер утверждает, что она такая массивная, что даже если выкинуть за борт «Крота», «Манту» и наш «Лунный Круиз», то все равно у нас не хватит топлива. Но знаешь, я ему не верю, по‑моему, если не брать нашу капсулу, то топлива должно хватить.
– «Лунный Круиз», Почему Форстер так настаивает на том, чтобы забрать эту ужасную вещь с собой?
– Вендетта против меня, – прошептал Мэйс. – Я думаю, он хочет что‑то сделать с капсулой, так, чтобы я оказался виновным в ее катастрофе.
Марианна была искренне возмущена:
– Да как о смеет!?
Мейс пожал плечами:
– Хуже того. Я думаю он хочет скрыть от общественности, что найден величайший в истории артефакт. Подозреваю, что Форстер играет на стороне «свободного духа». Мы должны ему помешать, нужно сделать наши собственные голограммы посла и отправить их по узкой связи как можно скорее.
– Как мы сможем это сделать?
Мэйс вздохнула с облегчением, оттого что она перешла к практическим вопросам, прежде чем сообразить, что в его речи не все логически увязано.