Венера Прайм,

22
18
20
22
24
26
28
30

Он глубоко задумался. Казалось, он подбирал слова для какого‑то важного заявления. Грант проклинал себя за слишком горячий кофе: такие вот пустяки и приводят убийц на виселицу. Он боялся, что не сможет долго скрывать свою нервозность.

– Я полагаю, – тоном, каким говорят о самых обыденных вещах, начал Мак‑Нил, – вам уже приходило в голову, что только для одного из нас здесь хватит воздуха до самой Венеры.

Неимоверным усилием воли Грант оторвал взгляд от гипнотической чашки и выдавил из пересохшего горла слова:

– Эта… эта мысль у меня мелькала.

Мак‑Нил потрогал свой сосуд, нашел, что тот еще слишком горяч, и задумчиво продолжал:

– Так не будет ли всего правильней, если один из нас выйдет через наружный шлюз или примет… скажем, что‑то оттуда? – Он ткнул большим пальцем в сторону аптечки на стене, неподалеку от того места, где они сидели.

Грант кивнул. – О да, это было бы вполне разумно.

– Вопрос, конечно, в том, – прибавил инженер, – кто из нас будет тем несчастным парнем. Я полагаю, нам надо как‑то бросить жребий.

Грант смотрел на Мак‑Нила с восхищением, которое почти перевешивало его растущую нервозность. Не верилось, что инженер может так спокойно обсуждать эту тему.

Заподозрить он ничего не мог – в этом Грант был уверен. Просто оба они думали об одном и том же, и по какому‑то случайному совпадению Мак‑Нил сейчас, именно сейчас, затеял этот разговор.

Инженер пристально смотрел на него, стараясь, видимо, определить реакцию на свое предложение.

– Ты прав, – услышал Грант собственный голос. – Мы должны обсудить это.

– Да, – безмятежно подтвердил инженер, – должны. – Он взял свою чашку, зажал губами трубочку и стал медленно потягивать кофе.

Ждать конца этой сцены Грант был не в силах. Облегчения, на которое он надеялся, он вовсе не испытывал. Скорее его даже кольнуло нечто похожее на жалость, хотя с раскаянием это не имело ничего общего.

Было уже немного поздно думать сейчас о том, как одиноко ему будет на борту «Стар Куин», преследуемому своими мыслями, в грядущие дни, прежде чем придет спасение.

Он не хотел видеть Мак‑Нила умирающим. Внезапно его затошнило. Не оглянувшись на свою жертву, он бросился к выходу.

12

Раскаленное солнце и немигающие звезды смотрели на неподвижный, как и они, «Стар Куин». Невозможно было заметить, что эта крохотная гантель  достигла теперь своей максимальной скорости относительно Земли и вот‑вот из меньшей сферы вырвутся миллионы лошадиных сил и создадут мощную тягу, чтобы затормозить корабль на парковочной орбите возле Порт‑Геспера. И ни что не говорило, что в большей сфере есть еще кто‑то живой.

Люк на теневой стороне корабля медленно открылся, и во тьме повис яркий круг света. Почти тут же из корабля выплыли две фигуры. Две громоздких фигуры в скафандрах. В темноте происходило что‑то непонятное. Потом одна из фигур начала двигаться, сперва медленно, однако с каждой секундой набирая скорость. Когда из отбрасываемой кораблем тени ее вынесло на слепящее солнце, стал виден укрепленный на спине небольшой газовый баллон, из которого вился, мгновенно тая в пространстве, легкий дымок.

Эта примитивная, но эффективная ракета позволила трупу, а это был труп, преодолеть ничтожное гравитационное поле корабля и очень скоро бесследно исчезнуть вдали.