Артефакт Смотрителей

22
18
20
22
24
26
28
30

— Не важно. Главное, понятно, куда вам направляться. Снимите там нормальные номера и ждите меня. А чтобы вам там жизнь малиной не казалась, прикупите всё необходимое для дальнейшего путешествия. Из Лурота отправимся через Чивирское королевство в Западный Рейв, там нас в Рейв-Кане будет к моменту нашего прибытия ждать корабль. На нём отправимся в Варварские королевства — есть там у меня одно делишко, небольшое совсем, но крайне важное.

— Надолго? — Дубок явно обрадовался. Вот ведь неугомонная натура. Муж, отец, скоро дедом станет, а всё на одном месте не сидится, словно шило в задницу колет. Исходил все местные леса вдоль и поперёк. Приелось. Свежатинки впечатлений захотелось, — Там ведь зимы лютые, — пояснил он свой интерес, — Если за лето не управимся, надо с собой заранее тёплые вещи брать, а то там на месте приличного ничего не купить. И не отобрать.

Длительные совместные путешествия и схватки с врагами приучили товарищей понимать друг друга и госпожу по жестам и даже мимике. Барка, сидевшая ближе всех к двери, увидев выражение лица Вики, неслышно, как кошка, поднялась, двумя короткими шагами подошла к порогу кабинета и сильным ударом подошвы сапога распахнула дверь.

— Ой, маа! — с болью вскрикнул молодой, лет двадцати, рыжий парень-раб, отлетев спиной к противоположной стене коридора и сползая вдоль неё, держась руками за лоб, — Госпожа! — с испугом глядя на Барку, заторопился он оправдаться, — Хозяин меня послал узнать, не нужно ли гостям ещё чего-нибудь, я не решился сразу войти…

— Свои, свои, Барка, — засмеялась Вика, — Не бей его. Он не слухач. Не подсыл. Пусть возвращается к Шилду. Эй, — крикнула она слуге, — Скажи хозяину, что еда приготовлена просто замечательно, но добавки не нужно.

В отличие от местных аристократов, попаданка не была настолько легкомысленной, чтобы откровенничать при рабах или не считать их возможными шпионами, однако, в данном случае, наверняка никакого злого умысла со стороны парня не присутствовало, раб говорил правду.

— Излишним пессимизмом страдать не будем, — попаданка вернулась к теме беседы, едва только рыжий бедолага убежал к лестнице, — Предполагаем, что управимся довольно быстро, задолго до наступления зимы. Только, как я слышала, если у нас зимой не слишком холодно, то в Варварских королевствах и летом не очень жарко, а ночами, так и вовсе, колотун. Из этого и исходите. Продовольствия много не затаривайте — только до Рейв-Кана — а там, всё равно надо будет и корабельные запасы пополнять, заодно и себе, что нужно будет, прикупим. До Глена можете вместе плыть, а можно по раздельности. Не важно. Напоминать про сохранении нашего разговора в тайне, думаю, смысла нет. Все взрослые уже, — пошутила Вика, — Барка, проводишь меня до выхода?

Устраивать сцену прощания повелительница не собиралась — не надолго расстаются, да и не впервой. Особо не чинясь — хоть и великая она теперь шишка, можно даже сказать, небожительница, но по прежнему сердечная к своим друзьям — Вика обнялась с каждым, кроме ожидавшей её возле двери Барки, с которой и вышла в короткий коридор.

— Я думала у тебя с тем цинарским шкипером всё серьёзно, — сказала попаданка, когда они вдвоём стали спускаться по лестнице, — Даже расстраивалась, что тебя со мной в походе не будет.

— Сама так думала, но…, - вздохнула Барка, грубо толкнув едва не налетевшего на неё на последней ступеньке спешившего Шилдовского помощника-бармена, — Придурок, глазами смотри, а не задницей! — посоветовала она ему.

— Так может мне приказать ему голову отрубить? — грубовато пошутила Вика, — Я про твоего шкипера, а не про этого торопыгу бармена.

— Не нужно, — Барка на шутку ответила серьёзно, — Если бы я хотела… нет, не голову… я бы и сама ему кое-что другое отрезала, но… да пусть проваливает.

— Как знаешь.

При их появлении в зале, провожать их кинулся сам владелец таверны Шилд, очень уважаемый теперь в Акульем Зубе человек, тесть Викиного адъютанта Бона. Расторопность и вежливость по отношению к гостьям трактирщика были вызваны вовсе не тем, что он знал, кто скрывается под длинным плащом с капюшоном, а тем, что они из компании, заказавшей в его наиболее престижном на острове заведении самый дорогой номер, большой набор изысканных блюд и редкие вина.

— Как? Уже уходите? — искренне расстроился он, — Приходите ещё. Всегда рад таким очаровательным гостьям.

Это он про Барку, подумала попаданка. Лица могущественной магини Тень кабатчик не видит, догадливый.

— Да, наши друзья тоже скоро выйдут, — подтвердила слова Шилда Барка, — Мы тобой довольны. Слава твоей таверны оказалась вполне заслуженной.

Оставив трактирщика радоваться комплименту, молодые женщины вышли на улицу. Попрощавшись, они разошлись в разные стороны. Точнее, ногами в сторону порта ушла Барка, а Вика, знаком подозвав дежуривших у таверны носильщиков — местных таксистов, села в наёмный портшез и распорядилась доставить её к замку.

— А у тебя пропуск-то есть, девица? Сюда ведь просто так…, - дружинник, стоявший со своим напарником на страже у привратной калитки, замолчал, едва не задохнувшись от неожиданности, когда увидел, кого скрывал капюшон.

Вика, откинув верх плаща, поправила сбившуюся косичку.