Артефакт Смотрителей

22
18
20
22
24
26
28
30

Вскоре они догнали карету — из тех ужасных монстров, от воспоминаний о поездках в которых попаданка до сих пор вздрагивала — сопровождаемую десятком всадников.

Картина, увиденная отрядом, выглядела, можно сказать, эпической — увязшую в грязи чуть ли не по самые оси карету тащила четвёрка изнемогающих от тяжёлых усилий лошадей, а сзади этого громоздкого монстра толкали перепачканные с головы до пят два раба и три рабыни. Хотя, среди последних была и совсем девчонка лет тринадцати-четырнадцати, здоровенные вооружённые лбы, восседающие на боевых конях, на помощь не спешили. Их содействие ограничивалось ударами плетей по крупам упряжных лошадей и по спинам надрывающихся невольников. Большую часть размытого участка карета уже преодолела, оставалось не более трёх десятков шагов, когда отряд Вики подъехал к началу грязевой лужи.

— Тяжела и неказиста жизнь советского танкиста, — под нос себе пробормотала на родном языке попаданка, прокомментировав увиденное.

Эту фразу она в детстве несколько раз слышала от часто сидевшего на лавочке у подъезда дяди Вити, соседа со второго этажа, чья жена в конце лета угощала всех детей во дворе вкуснейшими яблоками со своей дачи и громко на всю улицу ругала мужа по любому пустяковому поводу.

— Ты мне? — спросила Барка.

— Нет, это я о своём, — Вика притормозила лошадь, — Давай местами поменяемся, я слева поеду.

Дорожные разговоры — обычное дело. С одним из всадников, оказавшимся баронетом Ривером Гортаном, Оникару, как командиру отряда наёмников, пришлось вступать в разговор. Попаданка особо к разговору не прислушивалась — обычный трёп о том кто, куда зачем — больше внимания уделив пассажиркам кареты, покинувших её сразу же, как только их транспорт миновал протяжённую грязевую лужу, перешедший в лёгкую изморось дождь не помешал им стоять без укрытия от него. Более бесвкусно и бедно одетых владетельных дам — а это оказались мать и сестра баронета, направлявшиеся на городской бал, который должен состояться через неделю, в первый день лета — Вике ещё видеть не доводилось. Вскоре она узнала и причину такой нужды — дальше их компании двинулись вместе, как только пассажирки размяли ноги и посмеялись над своими измазавшимися в грязи как свиньи служанками.

— Хочу всё же рискнуть этим летом снова выйти в океан на промысел, — делился своими планами с Оникаром баронет Ривер, — Давай ко мне в абордажную команду?

Семнадцатилетний безусый дворянин был единственным мужчиной в баронской семье, в которой у него, кроме матушки — владетельной баронессы, имелись ещё пять сестёр.

Два корабля, когда-то дававших основной доход баронству Гортан за счёт пиратской добычи, теперь, или стояли на приколе, или промышляли прибрежной торговлей. Крепостных крестьян, сервов и рабов в баронстве не насчитывалось и пары тысяч обоих полов и всех возрастов, так что, выход из бедности баронет видел только в одном — возвращении к наследственному делу.

— А орденских адмиралов не опасаешься встретить? — хмыкнул Оникар, — Как их… Эдорик… Ченк? Слишком уж рискованное предложение, господин Гортан. Так что, нет, извини. Наши планы предпочтительней. И тебе… это не моё, конечно, дело, но… лучше, как сейчас жить, чем болтаться в петле, быть пропущенным через киль или оказаться прикованным к веслу на пять лет. Ты же слышал, что Тень распорядилась даже для благородных, пойманных на пиратстве, не делать исключений? Про нашего же брата и говорить нечего.

— Сволочь!

— Это ты про кого, баронет?

— Да про эту… сучку… Тень, — Ривер показал плёткой вперёд, — За тем холмом уже Куаст. Нет, ну чего этой твари надо, а? — вернулся он к наболевшему, — Зачем она своих псов на благородных морских воинов спустила?

Вика незаметно показала обернувшемуся на миг Оникару кулачок, мол, не вздумай честь своей повелительницы отстаивать. Бывший десятник егерей дураком не был и понимал всё правильно.

— В самом деле, обнаглела… но… я слышал… можно спокойно заниматься благородным ремеслом, если получить у Тени каперское свидетельство, — просветил он баронета, — Там правда жёсткие ограничения насчёт кого можно, а кого нельзя брать на абордаж. Зато, и прикрытие предоставляют при необходимости, и удобные порты с хорошими ремонтными верфями, и… это ещё… не надо мучиться со сбытом трофеев и призов. Выкупают по достойной цене.

— Откуда такие сведения? — высунула голову из оконца кареты матушка баронета, настоящая владелица Гортана и его кораблей.

Похоже, когда речь заходила о путях получения денег, у баронессы появлялось обострённое восприятие, хотя среди учеников школ ассасинов Вика её точно не видела.

— В Улейке слышали, — не моргнув глазом соврал Оникар, — Якобы, адмиралы Ордена вскоре перенаправят свои флоты в воды Цинарского океана, ближе к южным материкам. Вот, этой… негодяйке… и потребовались ещё помощники на море.

Матушка баронета пожевала губами, о чём-то размышляя.