Эти мерзкие хищники всегда сопровождали корабли в надежде поживиться, и их ожидания часто оправдывались — не только болезни гребцов-кандальников, как правило, заканчивались отправкой их тел на корм акулам, но и остальные члены экипажей и абордажных команд судов могли завершить свой жизненный путь таким же образом. Собственно говоря, поэтому повелительница Ордена и озаботилась введением должностей судовых врачей в ранге унтер-офицеров.
Стоя на носу "Чайки", попаданка вдруг осознала, что стала размышлять об акулах не просто так — двое матросов, что в поле её бокового зрения пронесли какой-то вытянутый тюк, выбросили его содержимое за борт. Если вначале она не обратила на это внимание — мало ли что постоянно носят матросы на палубе? — то в момент переваливания тюка поняла, что в нём лежал труп.
— Это что сейчас было?! — мгновенно, Прыжком, оказавшись возле матросов, сделавших своё погребальное дело, она посмотрела на удаляющееся мёртвое тело, не успевшее ещё погрузиться под воду, и тут же увидела силуэт хищницы — легка, как говорится, на помине, только про неё подумай — дождавшейся своего обеда, — Кто он? Почему умер?
Глядя на испуганных, не понимающих, чем вызвали гнев великой магини, матросов, Вика поняла, что вопрос задаёт не по адресу, и легко догадалась, кто стал акульим кормом.
— Прости…, - сглотнув комок в горле, сказал один из моряков.
Но повелительница его уже не слушала.
— Фердинг, сволочь! А ну, бегом сюда! — белугой взревела она.
Видимо, её гораздо сильнее уважали и любили, чем боялись, раз от её грозного рыка не разбежались и попрятались, а, наоборот, все поспешили к повелительнице выяснять, чем она так разгневана, и исправить, искупить, оправдаться.
Все офицеры и унтер-офицеры, свободные от вахты матросы, абордажники и, конечно же, соратники госпожи Тень прибежали одновременно с главным трюмным надзирателем.
— Что случилось, госпожа? — спросил Фердинг.
— Что случилось? — повелительница из ревущей львицы превратилась в шипящую кобру, — Ты у меня спрашиваешь, мерзавец? Как у тебя в трюме появился труп?
Все собравшиеся, вслед за госпожой Тень, с осуждением посмотрели на надсмотрщика, хотя наверняка не видели на нём никакой вины — мало ли кандальников умирает? Для того и берут в плавание трёх-четырёх про запас, которые помогают орудовать передними вёслами, а заодно выполняют в трюме работу черпальщиков, выплёскивающих за борт просочившуюся воду и нечистоты.
— Госпожа, прости, — повинился испуганный Фердинг, — я… он… ещё вчера… в боку болело, — приметы на себе не показывать в этом мире не было, поэтому, надзиратель положил руку в район своего аппендицита, — А сегодня… мы не осмелились нашу повелительницу… из-за какого-то скота беспоко…, - под полным бешенства взглядом Вики он окончательно сник.
— Я сейчас тебя самого скотом сделаю, Фердинг, алкаш конченый, — пригрозила попаданка, — Или, лучше, на десерт к акуле отправлю.
Видя, как затрясся надзиратель, и оценив реакцию остальных матросов, Вика отчётливо поняла, что одно её слово — и своего товарища Фердинга моряки выкинут за борт не раздумывая.
Пусть, с их точки зрения он невинен, но авторитет госпожи Тень сейчас таков, что ни у кого даже нет сомнений в её правоте.
Злость от попаданки ушла также внезапно быстро, как и накатила. На кого она распсиховалась-то? На средневекового мужика, выполняющего добросовестно свои обязанности точно так, как делал это всегда? Или он виновен в том, что робеет перед повелительницей Ордена, способной и лишить жизни, и, по сути, подарить её исцелением или омоложением, и не рискнувшим её потревожить? А то, что Фердинг в Рейв-Кане перепил спиртного, так здесь даже юнги не знают порой меры, да и какое это имеет отношение к смерти раба? Похоже, что у гребца был банальный перитонит.
Винить ей надо себя, сибаритку расслабившуюся. Даже не подумала головой, что под палубой тоже есть объекты для контроля и внимания. Да, умение исцелять не делает её хорошей диагносткой, способной выявлять заболевания. Только она может и без этого справляться с напастями заранее.
— Ещё больные у тебя есть? — спросила она у главного надсмотрщика уже спокойным тоном, — А, впрочем, без разницы. Пошли к тебе в гости.
Спустившуюся на нижнюю палубу повелительницу Ордена встретило огромное количество встревоженных или равнодушных глаз, в зависимости от времени пребывания их владельцев гребцами — с годами люди от такой работы реально тупели до уровня животных. Кто сошёл к ним в виде красивой и властной девушки, неизвестностью для рабов не являлось — через большие щели настилов трюмные работники прекрасно слышали все разговоры, происходившие на палубе. Но вот, чего им ждать от такой великой гостьи, никто конечно не понимал.