Пол Харви.
Гарольд Пирс.
Какое-то время размышлял о них обоих, затем решительно вычеркнул нижнее имя и принялся постукивать по блокноту тупым концом карандаша. Так...
Оба исчезли без следа. Существует ли между ними какая-то незаметная связь, которую он, инспектор, не сумел уловить? Рэндол зачеркнул свой малохудожественный рисунок, вырвал листок из блокнота, скомкал и швырнул в корзину. И тотчас выбросил из головы мысли о Пирсе. Он ищет ответы там, где их просто не может быть. Но в последнее время у него появилось хобби хвататься за соломинку.
Зазвонил телефон.
— Говорит Рэндол.
— Инспектор, это я. — Он тут же узнал голос. — Мэгги Форд.
Рэндол улыбнулся про себя.
— Чем могу быть полезен, мисс... — Он поправился. — Мэгги? — И услышал на другом конце смех.
— Это о том, что я вам говорила. О Гарольде Пирсе. Тогда я забыла сказать, а теперь вспомнила: когда его уволили, он настаивал на том, что ему есть, куда пойти.
— И вам посчастливилось узнать, куда именно? Оказалось, нет.
— Ладно, не тревожьтесь, у меня для вас тоже есть новости. Покинув вашу больницу, я направился в новую психиатрическую лечебницу, чтобы навести справки о вашем друге Гарольде. Думаю, вам незачем беспокоиться. Я разговаривал с главным психиатром, и он заверил меня, что Пирс никогда не проявлял склонности к насилию. Если бы у меня был список подозреваемых, я вычеркнул бы его немедленно. — Рэндол рассмеялся.
— Значит, вы убеждены, что это Харви?
— Несомненно.
На другом конце провода помолчали. Рэндол нахмурился.
— Мэгги!
— Да, я слушаю. — Пауза затянулась, чувствовалось обоюдное напряжение. Оба хотели продолжить разговор, но не знали, о чем говорить дальше. Рэндол ощущал себя школьником и с удивлением заметил, что рука его слегка дрожит.
— Во сколько вы сегодня заканчиваете работу? — наконец спросил он.
— Я освобожусь в десять, — сообщила она почти извиняющимся тоном.
— Я знаю один милый маленький ресторанчик, который работает допоздна. Могу подхватить вас после работы.