Мэгги рассмеялась.
— Если вы просите меня пообедать там с вами, отвечу «нет».
Рэндол почувствовал себя так, будто ему внезапно дали под дых, настолько он был разочарован ее отказом, однако его настроение заметно улучшилось, когда она продолжила:
— Я знаю ресторан, о котором вы говорите. Он слишком дорогой. Кроме того, я готовлю лучше, и квартира моя ближе. И вам не придется далеко ехать.
Рэндол с облегчением рассмеялся.
Она назвала адрес.
— Будьте у меня без четверти одиннадцать.
Они распрощались, и Рэндол положил трубку, ощущая себя таким счастливым, каким уже давно не чувствовал себя.
В дверь постучали, и Рэндол крикнул, чтобы входили. Появился сержант Виллис.
— Я думал, вы несете мне чашечку чая, Норман.
— Извините, шеф, — ответил Виллис. — Всего лишь полный аутопсический отчет и вот это. — Он вручил начальнику еще один листок бумаги. На нем значились все номера «панд», принадлежавших игзэмской полиции. Напротив каждого номера стояла фамилия водителя.
— Они все проверили, — сказал Виллис. — Восточная часть города чиста. Никаких признаков Харви.
Улыбка исчезла с лица Рэндола, и привычное выражение мрачного напряжения сменило мимолетный подъем настроения, который он испытал мгновение назад.
— Продолжаем поиски? — осведомился Виллис.
Рэндол кивнул.
— Да, — пробормотал он еле слышно. — Продолжаем поиски.
На улице темнело.
Глава 34
— Чувствую, что автобуса мы не дождемся, — проронила Дебби Снелл, отправляя в рот очередную пластинку жевательной резинки.
— Если бы мы не прогуливали математику, нас бы не оставили после уроков и мы не пропустили бы этот чертов автобус, — раздраженно высказалась Колетт Хилл.