Призраки. Это словечко не хуже любого другого, верно? Конечно. Даже лучше многих других.
Ей не хотелось лгать Гарду, это было нелегко. Но скоро он сам все узнает... все поймет... Гард... он... он...
Когда он увидит корабль. Когда он почувствует корабль.
- Неважно, верю я или не верю. Думаю, меня скоро заставят во все это поверить.
- Чем скорее переступишь через понятие невозможного, тем будет лучше.
- Интересно! Ситуация по меньшей мере странная. Если я не верю в очевидность увиденного и почувствованного, то я сумасшедший. Если же верю - то сумасшедший вдвойне.
- Ты не сумасшедший, Гард, - мягко возразила Андерсон и положила свою ладонь на его. Он выдернул свою и отодвинулся. Теперь он был готов рассказать ей то, что собирался:
- Вчера утром я намеревался убить себя, - медленно сказал он. - И если бы я не почувствовал нечто, говорившее мне, что ты попала в беду, сейчас я лежал бы на дне океана и кормил собой рыб.
Андерсон пристально взглянула на него:
- Ты это серьезно? О Боже!
- Да. В тот момент это казалось единственным достойным выходом из сложившейся ситуации.
- Глупости.
- Я говорю серьезно. Потом появилась эта мысль. Мысль, что ты попала в беду. Я никак не мог дозвониться тебе. Тебя здесь не было.
- Наверное, я была в лесу, - задумчиво сказала Андерсон. - И тогда ты примчался сюда. - Она поднесла его руку ко рту и нежно поцеловала. - Если это не означало чего-нибудь еще, то оно, во всяком случае, спасло тебя от смерти, болван.
- Как всегда, я в восторге от твоих комплиментов.
- Если ты когда-нибудь совершишь это, то я на твоем надгробном камне вырублю это слово - "болван", - и, будь уверен, его смогут прочесть даже через столетие.
- Что ж, благодарю, - насмешливо возразил Гард, - но, к твоему огорчению, некоторое время этого не случится. Потому что оно еще не прошло.
- Что?
- Чувство, что ты попала в беду.
Она смотрела в сторону, пытаясь выдернуть руку из его руки.