— Покажите!
Под тканью действительно показалась клетка, в которой тесно прижавшись сидели две черные птицы изрядных размеров. Они уже запарились.
— И никаких других документов на них нет?
— Нет.
Таможенник сочувственно покачал головой:
— Тогда птичек впустить не могу. С радостью, но не могу… Так что придется ваших… Какая порода?
— Иранский беркут.
— Вот я и говорю — придется их оставить здесь.
— Это почему это? Карантина?
— Нет, не карантин. Со вчерашнего дня на ввоз и вывоз животных действует инструкция 134/13-БИК. Нужна еще одна справочка, так, пустая формальность, что иранские беркуты не занесены в Красную Книгу охраны природы. По новым законам, ни ввозить, ни вывозить животных, занесенных в эту книгу, нельзя.
(— да, черт побери, умный ты, Лучио, но стоило ли выдумывать этот несуществующий вид? его нет не только в красной или зеленой книгах, но и в самой природе):
— Это животный исключительно для цирка, это большой артист, ученый. Вот, пожалуйста, контрамарочка на наше представление. Для вас и ваш жена.
Повертев в руках красивую бумажку и решив, что на взятку она не тянет, таможенник посуровел:
(— цирк я не люблю, совершенно дурацкое занятие! вот дал бы сто долларовую контрамарочку — с ней и в ресторан, и в магазин можно заглянуть):
— Все равно не могу вас пропустить. Не положено.
— А кто мочь?
Таможенник стал закатывать глаза и строить загадочные рожи, но иностранный идиот не понимал, как легко решить вопрос на месте, без волокиты. Какие же они примитивные! Нельзя в России значит можно, но не даром.
— Где начальника? Я буду жаловаться!
Это фраза рекомендовалась путеводителем как весьма действенная для всяких там бюрократов, но авторы явно не поспевали следить за переменами в стране. На инспектора сей демарш не произвел никакого впечатления, лишь вызвал приступ легкого злорадства:
(— ну и жалуйся! начальнику смены заплатишь в два раза больше, а то и в три):