Это что — какой-то шантаж?
— Я п-п-просто пошутил. Хулио преисполнился мрачности.
— И ты видишь, как я улыбаюсь? Слышишь, как я смеюсь?
— Может, это была ошибка, — сказал Сэнди, разворачиваясь к дверям. — Думаю, мне лучше…
Внезапно Хулио, как клещами, схватил его за руку.
— Он ждет тебя вон там.
Он подтолкнул Сэнди в заднюю часть заведения, где стояла полутьма; Хулио не был груб, но достаточно жестко дал ему понять, куда предстоит двигаться, хочет он этого или нет.
Сэнди услышал, как Барни и Лу захихикали у него за спиной. Наверно, смеются надо мной. Ха-ха. Тут сплошные комики.
Когда он пробрался меж столов, на которых вверх ножками стояли стулья, неопределенные очертания человека, сидевшего за чистым столиком с бутылкой апельсинового пунша, стали обретать форму. Спаситель… сидел, привалившись спиной к стене. Но выглядел ужасно. Даже в полумраке Сэнди видел запавшие глаза и желтоватую кожу лица.
— Боже мой, что с вами? — спросил Сэнди.
— Садись. — И голос звучал с хрипотцой.
Сэнди подтянул стул и сел напротив — подальше, но за одним столом. Каким бы он ни был, Сэнди опасался его.
— Вы больны?
Спаситель покачал головой. Казалось, он был не в состоянии сидеть прямо.
— Я был отравлен.
Сэнди потребовалось несколько секунд, чтобы осознать эти слова. Отравлен? Отравлен?
— Ничего себе! Кто? Почему?
— Давай-ка я начну с самого начала. Ты был прав, когда усомнился, что я под прикрытием работаю на правительство. Все это дерьмо собачье.
А ведь я ничего, в приливе гордости подумал Сэнди, очень даже ничего разбираюсь. Он подавил усмешку и понимающе кивнул.
— Я зарабатываю на жизнь, — продолжил Спаситель, — тем, что занимаюсь случайной работой. За наличные. Например, телохранителем. Типа работы по свободному найму. Понимаешь? На прошлой неделе ко мне обратился некий доктор Джеймс Филдинг. Тебе это имя знакомо?