— Ламберт?
На какой-то момент он выглядел изумленным, но затем пришел в себя, усилием воли вернув себе самообладание.
— Что происходит, отец Тейлор? — без всякого предисловия потребовал Стив. — Джун исчезла! Где она?
Тейлор сделал возмущенной экономке знак рукой, чтобы та удалилась.
— Все в порядке, Сьюзи-Мэй, — сказал он. — Входите в дом, Ламберт. Вы выглядите так, словно бежали бегом от самого Маркуса.
Стив воинственно и не спуская глаз смотрел на него, проигнорировав приглашающий жест священника, направленный в сторону открытой двери, из которой тот появился.
— Я хочу знать, что за чертовщина творится здесь вокруг, — повторил он.
— Вы не в себе, Ламберт, — мягко упрекнул его Тейлор. — Входите в мой кабинет.
Он повернулся и пошел в комнату. После секундной паузы Стив последовал за ним, но от приглашения присесть отказался.
Тейлор покачал головой.
— Такое впечатление, будто вы побывали на войне, Ламберт.
— Просто ответьте на мои вопросы, отец Тейлор, — возбужденно вскричал Стив. — Что случилось с Джун?
Тейлор нахмурился.
— Что-нибудь случилось с вашей женой?
— Она исчезла! — Стив почувствовал, что вот-вот разразится истерическим смехом.
— Как, Ламберт... Пропала? Вы хотите сказать, она пропала на прогулке или еще что-то?
Стив неистово тряхнул головой и рассказал все, упомянув о находке в доме Ласнекю, в конце рассказа предъявив священнику кулон жены.
Тейлор подошел к буфету, что-то достал оттуда, а затем, налив стакан воды из графина, подал это Стиву.
— Здесь аспирин, примите его. Вам нужно успокоиться.
Стив молча повиновался.