Мистер Икс

22
18
20
22
24
26
28
30

– А известно ли тебе, что мне еще не доводилось испытать удовольствие от компании наших пратетушек?

– Тебе не понравится, – сказал я. – Разговоры у них скучные.

– Так давай я избавлю тебя от скуки. Займу сегодня твое место.

– Нет.

– А после скучного обеда не собирался ли ты отправиться в Эллендейл?

– Держись подальше от Лори Хэтч, – пригрозил я.

– Ну, если ты так настаиваешь… Во всяком случае, некоторое время.

– Слушай, Роберт, – начал было я, но заметил, что обращаюсь к пустому креслу.

86

Со своего поста у окна тетя Джой показала пальцем на дом Нетти, а затем – на себя, веля мне после ужина зайти к ней. Я кивнул. Нам с Джой надо было о многом поговорить.

Когда я вошел в гостиную, тетушки заулыбались мне с дивана. Кларк расщедрился на снисходительную усмешку. Сегодня он нарядился в жемчужно-серые брюки, пиджак от фиолетового костюма и широкий красный галстук в желтый горошек:

– Ты никак машиной обзавелся?

– Взял напрокат. – Ответив ему, я поцеловал тетушек, и Мэй вручила мне коричневый бумажный пакет.

– Надеюсь, с размерами я не промахнулась.

В пакете оказались три упаковки трусов «Кельвин Кляйн» тридцать четвертого размера и шесть пар высоких носков тонкой шерсти. После того как тетушки поделили добытые в больнице трофеи, я шутки ради попросил Мэй раздобыть мне нижнее белье и носки, а она, оказывается, восприняла это как руководство к действию.

– Тютелька в тютельку, – сказал я. – Честно говоря, способ добычи мне не по душе, но все равно, спасибо, тетя Мэй. Я буду их носить.

– Скажи-ка мне, кроме этого блейзера, у тебя совсем нет верхней одежды? Могу подыскать тебе у Лиалла. У них в отделе мужской одежды есть замечательные пальто.

– Нет-нет, спасибо, – торопливо проговорил я. – Пиджаков у меня достаточно.

– А такого цвета есть? – спросил Кларк почти воинственно.

– Такого нет, но ваш мне очень нравится.