Гулы

22
18
20
22
24
26
28
30

Они одновременно потянули мертвеца вверх. Уцепившись в плечо, Джей без труда оторвала его от земли, Аз Гохар ощутил, как мертвое тело качнулось к нему, однако через мгновение оно замерло в приподнятом положении и, несмотря на все их попытки, дальше не двигалось.

— Опускаем,— прошептал Аз Гохар, поняв, что так у них ничего не получится.

Джей отпустила плечо и, когда труп вернулся в исходное положение, бросила:

— Его что-то держит.

— Я знаю,— кивнул Аз Гохар.— Попробуем по-другому.

Переведя взгляд на север, он отметил, что гулы по-прежнему скрыты возвышенностью, и рискнул привстать на колени. Увидев это, Джей испуганно выдохнула:

— Они нас заметят!

— Не думаю,— старик взялся за одежду покойника.— Они заняты своими делами.

По его знаку они снова потянули мертвеца вверх.

На этот раз действовать было удобней. Через мгновение после того, как левая часть покойника поднялась, Джей отпустила плечо и, упершись руками в грудь мертвеца, принялась толкать его к старику. Несколько секунд тело оставалось в приподнятом положении, однако теперь Аз Гохар находился не возле покойника, а сверху него, поэтому тянул сильнее, чем прежде. Еще какое-то время они пытались перевернуть тело, чувствуя, как то, что удерживает его, сопротивляется их усилиям, а затем покойник как-то вдруг вздрогнул и легко пошел вверх. В считанные секунды им удалось приподнять его на бок, после чего взгляд Джей упал на живот мертвеца и она замерла, а через мгновение изо рта ее вылетел хрип:

— Господи Иисусе!

Она отпустила покойника и подняла ладони ко рту.

Продолжая удерживать мертвеца, Аз Гохар нагнулся вперед и увидел, что безрукавка, одетая на покойнике, была задрана на животе, с левой стороны торса, под сердце, входил серый жгут толщиной с большой палец, второй конец жгута уходил в землю и своим видом напоминал корень диковинного растения — правда, теперь Аз Гохар знал, какого рода это растение.

Удерживая покойника левой рукой, он поднял нож правой и не раздумывая ударил по «корню» в том месте, где он входил в мертвеца. Лезвие без труда рассекло серый жгут, и покойник качнулся на Аз Гохара. В тот же миг отрубленный конец щупальца метнулся к Джей Адамс и жесткой лианой обхватил ее ногу возле колена. Джей метнула взгляд вниз, мгновение смотрела на «корень», а потом, открыв рот, пронзительно закричала…

* * *

Остановившись у тротуара, Франческо осмотрелся по сторонам. Улица, на которой стоял дом Доминика, была довольно широкой — на ней, не заезжая на тротуары, могли разъехаться два встречных автобуса. Дом помощника находился на правой стороне улицы, не выделяясь в ряду других двухэтажек. Как и повсюду, здесь не было никакого движения — лишь сильный ветер свистел в прорезях ставен, раскачивая гирлянду галантерейного магазина,— но в остальном здесь было то же, что и в других районах Террено — полное беззвучие и бездвижие. Взглянув на хлебный фургон, замерший в двадцати метрах от них, Франческо нахмурился — в течение последних часов происходило то, что заставляло его раз за разом вспоминать происшедшее на виа Мареа,— город постепенно пустел. И на этой улице наблюдалась та же картина: он не видел покойников, причем не только на тротуарах, но и в разбитых машинах. Франческо понимал причину последнего: за последние три часа гулы собрали на улицах города несколько тысяч покойников и отвезли их на кладбища — с башни Музея естествознания он видел, как гулы грузили трупы в машины, отправлявшиеся к чимитеро ди Джованни,— и, наверное, здесь они тоже проехали, ведь эта улица достаточно широка.

Франческо повернул голову вправо — в белом халате, с серым лицом и взлохмаченными волосами, помощник напомнил ему сумасшедшего, сбежавшего из больницы. Впечатление это усиливали его глаза. В них сверкал лихорадочный блеск, а сами они были устремлены на окна двухэтажного дома, возле которого остановилась машина. На долю секунды вид Доминика заставил капо вспомнить свой дом, он стиснул зубы и выдохнул:

— Дик, ты сможешь дойти до двери? Не меняя позы, Доминик отрицательно качнул головой.

— Ладно, тогда ты остаешься в машине.

Немного помедлив, капо открыл дверь седана…

Оказавшись на мостовой, он еще раз огляделся по сторонам. Как и минуту назад, он никого не увидел, но ощутил вдруг себя подопытным насекомым, которое поместили в стеклянную банку, испытав противное чувство, что за ним наблюдают. Он понимал, что скорее всего это не так — если бы их заметили гулы, они бы здесь уже давно появились,— но находиться на просматривающейся в оба конца улице было действительно неуютно. Достаточно одной из этих тварей оказаться неподалеку — и она его сразу заметит — подумав об этом, Франческо шагнул от машины.