Список Семи

22
18
20
22
24
26
28
30

— Бороду?

— Человек, который предъявил бумагу на освобождение Боджера Наггинса из тюрьмы Ньюгейт, был с бородой, — сказал Спаркс.

— Почему вы решили, что это был именно Вамберг? — удивился Дойл.

— Интуиция, — улыбнулся Спаркс.

— А из самой книги можно почерпнуть что-нибудь о ее авторе?

— Название книги наводит читателя на мысль, что в ней изложен сугубо индивидуальный опыт. Но ничего особенного о личности автора в книге нет. Работа написана в сухом, академическом стиле. Вамберг не стремится завлечь читателя и тем более убедить его в существовании мира духов.

— Этот тип не заработает ни гроша на своей зауми, — скептически хмыкнул Ларри.

— Почему вы так считаете? — спросил Дойл.

— А там есть что-нибудь про призраков или разных злобных чудовищ, которые водятся в горах и нападают на людей, не оставляя ни следочка? То-то. Людям подавай чего пострашнее, чтоб с кровопролитием и все такое, — объяснил свою точку зрения Ларри.

— Кажется, профессор Вамберг не подложный, — рассуждал Спаркс. — Серьезный ученый, исследует проблемы, к которым официальная наука относится скептически, а именно проблемы метафизического мира.

— Неудивительно, что я никогда не слышал о нем, — сказал Дойл.

— Почитайте, доктор. Нам предстоит утомительное путешествие на поезде.

— Я полагал, мы направляемся в Уитби, — пробормотал Дойл.

— Конечно, — подтвердил Спаркс.

Экипаж катил по улицам Лондона. Дойл вдруг вспомнил, что обещал Лебу не уезжать из города, не известив его. Когда же это было? Неужели только вчера? Ему казалось, что прошла целая вечность. Джек, по-видимому, действительно имеет отношение к секретной службе, но Дойл связан обещанием, данным старому другу.

Дойл попросил Спаркса заехать в госпиталь Святого Варфоломея, чтобы захватить кое-какие вещи и пополнить запас лекарств. «В будущем нас могут подстерегать самые неожиданные ситуации», — пояснил он. Достойно выдержав удивленный взгляд Спаркса, Дойл решил, что ничем не выдал себя. Реакция Спаркса лишь подтвердила это ощущение.

— Госпиталь Святого Варфоломея, Ларри, — не задавая вопросов, распорядился Спаркс.

— И не могли бы мы потом завернуть в королевские конюшни и поискать мальчика, которого описал Спайви Квинс?

— Я планировал это, — холодно ответил Спаркс. Его лицо стало непроницаемым.

«Может быть, он прочитал мои мысли, устало подумал Дойл. — Или просто не доверяет? Как трудно понять этого человека! Какое ему дело до того, что я хочу сообщить Лебу о своем местопребывании? А случись что-нибудь? Как моя семья узнает об этом? Разве я должен полагаться только на Джона Спаркса? Полиция тоже кое на что годится, хоть иногда не слишком расторопна».