— Они всегда знали, чем рискуют, — оборвал его Спаркс, не желая продолжать этот разговор.
— В вас течет кровь вашего брата, Джек Спаркс, — с презрением бросила Эйлин.
Спаркс на мгновение остановился, затем, не оглядываясь, пошел вниз.
Эйлин вытерла набежавшие на глаза слезы.
— Он прав, вы знаете это, — промямлил Дойл.
— Я тоже права, — парировала Эйлин, глядя вслед Спарксу.
Эйлин и Дойл поспешили за Спарксом. Путь до таверны прошел в тягостном молчании.
В дверях номера Стокера была записка. Прочитав ее, Спаркс сообщил:
— Стокер уехал в Лондон. Он пишет, что волнуется о своей семье.
— Странно было бы осуждать его за это, — сказал Дойл.
— Он заплатил за номер, чтобы мы могли пользоваться им, — добавил Спаркс, поворачивая ключ.
Дойл взглянул на часы: половина третьего ночи. Пропустив Эйлин вперед, Спаркс прикрыл дверь и сказал:
— Простите, мисс Темпл, нам с доктором надо поговорить. — Обернувшись к Дойлу, он сказал: — Оставайтесь с Эйлин. Если я не вернусь к рассвету, попытайтесь добраться до Лондона.
— Куда вы, Джек? — взволнованно спросил Дойл.
— Думаю, сегодня они вряд ли предпримут еще одну попытку, но револьвер зарядите, — проговорил Спаркс, направляясь по коридору.
— Джек, что вы задумали? — занервничал Дойл.
Спаркс, ничего не ответив, махнул рукой.
Дойл открыл дверь в номер. Эйлин, одетая, лежала на кровати, повернувшись лицом к стене. Дойл собрался уйти, но Эйлин неожиданно попросила:
— Не уходите.
— Вам надо хорошенько выспаться.