– Ну и что? – спросил Боргес. – Может, Поко заслужил, чтобы его проучили?
Альбинос продолжал говорить все так же тихо:
– Боргес пойдет первым, потому что он первым мне поверил. Джаг, если ты готов, можешь идти за ним.
– Идти? Куда? – переспросил Боргес.
– Да пошел ты к черту! – рявкнул Джагги.
– Хорошо, тогда вместо Джага пойдешь ты. – Альбинос указал на Роани. – Ты готов?
– Ты еще сомневаешься?
– Подождите-ка минутку. – С этими словами Очоа прыгнул вперед и занес руку для удара.
Но тут последовало какое-то неуловимое движение, и когда Джагги пришел в себя от изумления, стержень был уже в руках Альбиноса. Очоа попятился.
– Ах ты, сукин сын!..
– Из-за него мы зря тратим время, – заявил Альбинос. – Если он произнесет еще хоть слово, я отрежу ему язык. Есть возражения? – И он оглядел собравшихся.
Никто не произнес ни слова.
Очоа стоял молча и лишь тяжело дышал. Этот ублюдок убил Поко и занял его место, только и всего. Неужели это могло произойти так быстро?
– Если вы мне не верите, посмотрите сюда. – Альбинос протянул руку к ограде и взялся за металлическую сетку, потом резко рванул ее на себя. Сетка легко отделилась от столба. Он потянул немного сильнее – и отверстие стало достаточно большим, чтобы в него без труда пролез человек.
Заключенные смотрели на него, не веря своим глазам.
– Следуйте моим указаниям, и вы все отсюда выйдете – даже вы, мистер Джаг. Чтобы доказать искренность моих намерений, я пойду последним. Я продумал все до мелочей. Достигнув тюремной ограды, мы рассредоточимся и дальше будем двигаться по отдельности. Предлагаю следующий план…
Глава 44
Пендергаст дождался, пока последний из заключенных, Джаг, вылезет через дыру в ограждении и исчезнет из вида. Беглецы покидали двор в такой суматохе, что никому из них не пришло в голову посмотреть, последовал за ними Пендергаст или нет. Именно на это он и рассчитывал. Теперь каждому предстояло действовать самостоятельно, двигаясь по индивидуальному маршруту, тщательно разработанному для него Эли Глинном, с тем чтобы создать максимальную панику.
После того как Джаг скрылся из поля зрения, Пендергаст снова занялся ограждением. Разрезанная сетка уже приняла первоначальное положение, и ему пришлось приложить максимум усилий, растягивая и сгибая металлическое плетение так, чтобы охранники, которые должны были вернуться с минуты на минуту, сразу заметили дыру. Он отошел от ограды и посмотрел на свой наручный цифровой хронометр. Часы Пендергаста имели более сложную начинку, чем можно было предположить, взглянув на их дешевый пластмассовый корпус. Внутри находилось миниатюрное приемное устройство, улавливающее спутниковые сигналы точного времени, что имело особое значение для предстоящей операции. Пендергаст выждал положенное время, потом нажал на часах кнопку, активирующую таймер. Счетчик на циферблате начал отсчет времени.
Пендергаст все еще ждал.