В этот момент в комнату вошли двое местных полицейских. Лица их казались смущенными.
– Вот этого парня забирать?
– Да, – ответил охранник и больно ткнул д’Агосту дубинкой. – Эй, проснись, придурок!
Д’Агоста тряхнул головой и поднялся. Копы явно пребывали в растерянности.
– И что нам теперь делать? Нужно что-нибудь подписывать?
Супервайзер вытер вспотевший лоб.
– Что делать? Заприте его в камере за управление транспортным средством в нетрезвом виде.
Один из полицейских открыл блокнот.
– Он допустил какие-нибудь нарушения на подведомственной вам территории? Вы хотите что-нибудь ему вчинить?
Последовало короткое молчание, охранники быстро переглянулись.
– Нет, – наконец ответил супервайзер. – Просто заберите его отсюда к чертовой матери. В конце концов, это ваша головная боль. Не хочу его больше здесь видеть. Никогда.
Полицейский закрыл блокнот.
– Хорошо, тогда мы отвезем его в город и проверим на алкоголь. Пошли, приятель.
– Вы ничего не докажете! Я выпил всего один глоток!
– Раз так, тебе не о чем беспокоиться, – устало проговорил полицейский, закрывая за д’Агостой дверь.
Глава 26
Капитан отдела по расследованию убийств Лаура Хейворд прибыла в музей через пару минут после медиков. Доносившиеся с чердака крики жертвы успокоили ее: человек, висевший на волоске от смерти, не мог издавать такие вопли.
Пройдя через множество низких дверей, Лаура наконец оказалась у огороженного лентой места преступления и с облегчением вздохнула, увидав среди полицейских сержанта Висконти и его напарника – агента Мартина.
– Доложите, что произошло, – сказала она, подойдя к ним.
– Мы оказались ближе всего к месту нападения, – начал рассказывать Висконти, – и спугнули преступника. Он стоял, склонившись над пострадавшим, и наносил ему удары. А когда увидел нас, бросился бежать.