Бермудский артефакт

22
18
20
22
24
26
28
30

И теперь он был мертв.

В полной тишине до Макарова донесся едва слышимый щелчок поставленного на место предохранителя.

– Я твой должник, Артур.

– Пустое.

– Если когда-нибудь тебе понадобится моя жизнь, возьми ее.

– Я тебя услышал.

– Питер в два раза ниже его… Если бы ты выстрелил в грудь ему, он бы мог говорить…

Артур изумленно посмотрел на того, жизнь сына которого только что спас.

– Прости, – опомнился Макаров и выбросил вперед руку, – прости идиота… Я просто сошел с ума…

– Все мы здесь скоро сойдем с ума.

И Артур, перешагнув через десяток гильз, вышел в коридор.

– Уйдите же прочь, что вы здесь роетесь! – кричал он там. – Дайте человеку поговорить с сыном!..

Но услышал Макаров сквозь боль борьбу и скорее почувствовал, чем увидел, как в каюту ворвалась Дженни.

– Питер…

Бросившись к мальчику, она обхватила его голову руками и затряслась в рыданиях.

– Папа…

И это Макаров скорее почувствовал, чем услышал. Подняв взгляд, он посмотрел на сына.

– Папа, тот человек, с третьего катера… Он не из тех, кого привел Левша…

Макаров сглотнул шершавый комок.

– И он сейчас рядом с солнцем, – взывал Питер, требуя от отца реакции.