Форд встал:
– Прошу прощения, я опаздываю. Мне нужно ехать.
– Хотите метлу или вы прибыли на собственной? – улыбнулся Дэвид.
Форд вежливо улыбнулся в ответ:
– О, в таких средствах передвижения я не нуждаюсь; будь у меня такая возможность, я предпочел бы раствориться у вас на глазах.
22
«Лендровер» дернулся и пошел юзом по грязной дороге. Алекс уловила запах навоза из свинарника; она увидела, как несколько кроликов, уставившись на свет фар, дернулись, бросились прочь и, проскользнув через ограждение, скрылись в поле.
Ночь была ясной: она видела россыпь звезд, полумесяц и темное пространство земли, словно бы затянутое бесконечной тенью.
– Спасибо, что вытащил меня.
– Не говори глупостей.
– Мне не хотелось вечером оставаться дома.
– Ничего удивительного. Этот парень – как его имя, Форд, что ли? – до смерти перепугал тебя своими штучками.
Она смотрела сквозь ветровое стекло; на капоте лежало запасное колесо. «Лендровер» клюнул носом, и она увидела мерцающее озеро; казалось, это мерцание шло изнутри. Средневековый водоем. Она поежилась; ну почему это выражение не оставляет ее в покое, почему оно всегда столь зловеще звучит в ушах? Она представила себе древних столетних карпов, которые охраняют мрачные глубины, и попыталась отвести глаза от озера, но оно как магнит притягивало ее взгляд.
– Он оказался не таким, как я его себе представлял, – бросил Дэвид.
– Что ты хочешь сказать?
– Ну… в общем-то у него есть чувство юмора; я никогда не думал, что такие люди обладают юмором, мне всегда казалось, они убийственно серьезны. Он больше смахивает на страхового агента, чем на медиума.
Она улыбнулась:
– Именно это подумала и я, когда увидела его впервые. Тем не менее он пользуется очень хорошей репутацией.
Дэвид резко остановил «лендровер», дернул ручной тормоз и приник к боковому стеклу.
Алекс обеспокоенно взглянула на него: