– Поздравляю.
Кастер окаменел. Он давно усвоил, что сарказм в устах Рокера ничего хорошего не обещает.
– Простите, сэр, но все это с начала до конца было сделано без моего разрешения и без моего ведома. Я лично разбе...
Комиссар неожиданно опустил руку на плечо подчиненного и привлек его к себе настолько близко, что Кастер даже уловил запах выпитого начальством кофе.
– Кастер...
– Да, сэр.
– Молчите и слушайте, – буркнул комиссар. – Я прибыл сюда не для того, чтобы выслушивать ваши оправдания. Я здесь для того, чтобы поручить вам руководство расследованием.
Да, действительно скверный знак. Ему приходилось бывать жертвой начальственного сарказма, но такого еще никогда не было.
– Я действительно виноват, сэр... – заморгал Кастер.
– Похоже, что у вас серьезный дефект слуха, капитан, – сказал комиссар и, обняв несчастного Кастера за плечи, увлек его в глубину квартиры, подальше от единственного представителя прессы и работающих криминалистов.
– Насколько я понимаю, ваш человек О"Шонесси имеет какое-то отношение к обнаружению этих скелетов.
– Да. И он будет сурово наказан.
– Капитан, вы позволите мне закончить?
– Так точно, сэр.
– Этим утром мне дважды звонил мэр. Он в восторге.
– В восторге?
Кастер не мог понять, издевается над ним комиссар или на сей раз это не издевка, а нечто гораздо худшее.
– Именно так. В восторге. Чем сильнее внимание публики отвлекается от свежих убийств, тем больше счастлив наш мэр. Свежие убийства очень скверно действуют на его рейтинг. Благодаря этому открытию вы стали героем дня. Лучшим копом нашего времени. По крайней мере для градоначальника.
Наступила пауза, из которой следовало, что комиссар Рокер не полностью разделяет восторг мэра в отношении капитана Кастера.
– Вы все поняли, капитан? Теперь это ваше дело.