Помощник вампира

22
18
20
22
24
26
28
30

— Он вампир, — вмешался мистер Джутинг.

— Полувампир, — быстро поправил я. — А вовсе не вампир.

— Пожалуйста, — Джимми поморщился, — не произносите при мне это слово. Я знаю, кто вы, и сей факт меня не волнует. А от этого слова на «в» у меня мурашки бегут по спине. — Он притворно поежился. — Наверное, потому, что в детстве я смотрел слишком много ужастиков. Мне известно, что вы не такие, какими вас показывают в кино, но выбросить из головы все эти фильмы я не в силах.

— А чем занимается патологоанатом? — поинтересовался я.

— Я режу трупы, чтобы установить причину смерти, — объяснил Джимми. — Я делаю так не со всеми покойниками, а только с теми, кто умер при странных обстоятельствах.

— Это городской морг, — сказал мистер Джутинг. — Здесь хранятся тела всех умерших — как в больнице, так и дома.

— И вы их храните там? — спросил я Джимми, указав на комнату за стеклянной стеной.

— Ага, — весело ответил он.

Он открыл дверь и пригласил нас войти.

Я заволновался, ожидая увидеть дюжину столов, на которых лежат горы вскрытых трупов. Но ничего похожего здесь не оказалось. В комнате лежал всего один покойник, с ног до головы накрытый белой простыней, а больше трупов не было. Мы стояли в огромном, хорошо освещенном помещении с большими шкафами вдоль стен и множеством всяких медицинских приборов.

— Как дела? — спросил мистер Джутинг, когда мы сели на три стула у стола с трупом.

Джимми и мистер Джутинг не обращали никакого внимания на покойника, и, чтобы не отличаться от них, я тоже старался казаться равнодушным.

— Помаленьку, — ответил Джимми. — Погода стоит хорошая, и на дорогах редко случаются аварии. Никаких непонятных болезней, никаких отравлений, никаких обрушений крыш. Кстати, — добавил он, — года два назад сюда заглядывал твой старый друг.

— Вот как? — вежливо отозвался мистер Джутинг. — Кто же это?

Джимми громко засопел и откашлялся.

— Гавнер Перл! — ахнул мистер Джутинг. — Как поживает этот старый пес? Такой же неуклюжий, как и раньше?

Они заговорили о своем друге, Гавнере Перле. Пока они вспоминали былое, я с любопытством разглядывал комнату, силясь представить, где же хранятся тела. Когда Джимми и мистер Джутинг замолчали, чтобы перевести дыхание, я не выдержал и спросил у патологоанатома. Он вскочил со стула и велел идти за ним. Подошел к огромному шкафу у стены и выдвинул один из ящиков.

Послышалось шипение, из ящика пахнуло холодом. Я увидел внутри какую-то фигуру, накрытую простыней, и догадался, что никакие это не шкафы. Это специальные холодильники, в которых хранятся трупы!

— Мы храним покойников здесь до тех пор, пока не будем готовы к вскрытию, — пояснил Джимми. — Или пока за ними не придут родственники.

Я быстро огляделся, подсчитав ящики.