Дым и тени

22
18
20
22
24
26
28
30

Но фраза волшебницы «если бы смог» продолжала снова и снова звучать у Генри в голове.

Если Тони не поехал к Зеву, то он должен был сесть на автобус. Пройти три метра до остановки — и все станет ясно. Если запаха Тони там не окажется, он позвонит волшебнице и узнает адрес Зева. А если окажется…

Оказался.

Влажный воздух не дал запаху рассеяться. Запаху Тони. Запаху страха. Запаху другого мира.

Семь теней утром прошли через врата.

Одна из них изучала карту города, висящую на остановке.

Смесь двух запахов — один припер другого к стенке.

На некотором расстоянии от остановки дождь уже смыл почти весь запах Тони, но на другой никак не повлиял. Даже погода старалась его избегать. Но так было гораздо проще идти по следу.

Гени рыкнул, когда Голод среагировал на запах крови — слабый, приглушенный, но безошибочно узнаваемый. Тони.

На тротуаре, в выщербленном асфальте.

Около края дороги, на бордюре, чуть повыше потока, сливающегося в водосток.

Очевидное объяснение: раненого Тони швырнули в машину. Захваченный тенью последовал за ним.

И машина уехала.

Он мог быть где угодно.

* * *

Они направлялись к студии. Иначе им просто незачем было ехать в Бернаби. Нет, конечно, согласно списку достопримечательнойстей, Бернаби можно посетить по многим причинам, но в данный момент Тони казалось, что только студия и врата в другой мир имели значение.

— Я тебе ничего не скажу.

Маус только объехал джип, пробормотал «чертовы альбертанцы» и продолжил ехать.

— Я ничего не знаю!

— Ты меня видишь.

— Это случайность, я клянусь! Когда-то я несколько лет сидел на колесах. Наверно, это подействовало на мозг, так что теперь я замечаю некоторые вещи, — он продолжал лепетать, и сам это прекрасно осознавал, но остановить поток слов, текущий изо рта, не мог. — Я много чего видел. Во многое ты даже не поверишь. Наверно, поэтому и тебя вижу. Вот и все.