Лексикон демона

22
18
20
22
24
26
28
30

Ник посмотрел на нее и подумал об Алане и его руках. У Ма были маленькие руки, тонкие в запястьях. Он посмотрел на собственные большие ладони с длинными пальцами, будто созданными для рукоятки меча или чьей-нибудь шеи.

Теперь Ник знал, чьи они. На миг он почувствовал себя неким оружием Черного Артура, собранным воедино. Ник отвернулся от матери и пошел к двери. Не надо было сюда приходить.

— Я — не он, знаешь ли, — бросил Ник через плечо.

— Знаю, — ответила Ма. — Его я любила.

Ночью, когда Ник упражнялся в саду с мечом, Мэй пришла поговорить.

В первое утро на новом месте, когда они еще были братьями, Алан радовался, что у них есть сад. Маленький, зато с высокой изгородью, прятавшей их от всего мира, и в этом уединенном уголке росла плакучая ива.

Нику было плевать на сады, деревья и вообще что-либо помимо удачного выпада, чистого среза и боли в мышцах, звенящей по всему телу, — лекарства от раздумий. Во время одной из фигур он с разворота полоснул по темноте и чуть не обезглавил Мэй — лезвие прошло в дюйме от ее шеи.

Ник поймал меч на отмахе и молча попятился. Мэй спряталась за ветку ивы; та прочесала ей волосы зелеными пальцами. Для мая было довольно тепло и вместе с тем свежо, так что Мэй прислонилась к стволу и обхватила себя за плечи.

Ник усмехнулся и встал к ней спиной, чтобы выполнить следующее упражнение. Меч мелькал, разя невидимого противника поочередно то в горло, то в грудь, то в бедро. Потом Ник повернулся и, вложив все силы в бросок, пронзил якобы стоящего сзади. Он целиком отдался действию, полностью сосредоточился на мерцающем острие клинка. Все остальное для него перестало существовать. По мышцам жидким огнем растекалось напряжение. Отрадное чувство.

Голос Мэй вырвал его из уединенности этого мира — мира, где не было места раздумьям. Ник перестал внимать ладной, упорной работе мускулов и остановился.

— И долго ты собираешься играть с братом в молчанку?

Ник крутанул между ладоней рукоять меча, отчего лезвие подпрыгнуло и сверкнуло, как рыба. Мэй тоже подскочила. Интересно, любит ли Черный Артур посмотреть, как дрожат от страха его жертвы, подумал Ник.

— Ты меня с кем-то спутала, — ответил он. — У меня нет брата.

— Нет, есть, — сказала Мэй. — И я за него беспокоюсь.

— Да ну? — усмехнулся Ник и рассек воздух над ее головой, справа, слева — получилась дверь. Потом, слегка запыхавшись, спросил: — Если ты так волнуешься, лучше пойди и утешь его.

Между лопаток у него скатилась струйка пота. В спину повеяло ночным холодом, отчего Ник поежился. Мэй это заметила. Он улыбнулся.

— Или меня утешишь?

Она молча посмотрела на него. От ивовых ветвей падали длинные тени, словно черные полосы в щелях жалюзи. Глаза Мэй на бледном овале лица не походили на озера, но что-то в их глубине трепетало.

Ник сунул меч в ножны и наклонился к ней. Он небрежно протянул руку, чтобы коснуться ее волос, как вдруг она схватила его за запястье.

— Не много о себе возомнил?