Входящая во Мглу

22
18
20
22
24
26
28
30

1

Американский танцовщик, легендарная кинозвезда; прославился изяществом и безупречным чувством стиля. — Здесь и далее примеч. пер.

2

Вождь местного индейского племени, в чью честь назвали город.

3

Небольшие шашлыки на шпажке.

4

Пирог со шпинатом и сыром.

5

Зубной врач, ставший профессиональным игроком на Диком Западе.

6

Мрачный колдун из романа «Трильби» Джорджа дю Морье, который с помощью гипноза превратил натурщицу Трильби в знаменитую певицу.

7

"Пьющая птичка" — популярная игрушка, действующая по законам физики. Она раскачивается туда-сюда и «пьет» из стакана с водой, окунаясь в него головкой.

8

"Wizards of the Coast" — американская компания, выпускающая настольные и ролевые игры, которые в основном базируются на фэнтези и фантастике.

9

Из припева песни «Битлз» "I am the Walrus": I am the eggman, I am the walrus! Goo goo g"joob".

10

От англ. New Age, "новая эра" — движение в культуре, религии, философии, науке, возникшее в XX веке, характеризуется среди прочего верой в сверхъестественные сущности, ангелов, демонов, ведьм и т. д.