— Мой босс как раз такой в последнее время. У него семь пятниц на неделе.
— Например?
— О, все по работе. Сегодня не дает ни к чему притронуться, завтра требует, чтобы я составлял каталоги, клеил ярлыки и перевозил вещи, пока он сплетничает с клиентами. Приходит поздно, а потом грызет меня за лишний перерыв. Иногда просто отсылает домой без объяснений. Я пару лет вкладывал деньги в компанию, но такая ерунда заставляет меня сомневаться, что я поступаю правильно. Будете доедать, мисс Блейн? — добавил он, указывая вилкой на одинокую тарталетку.
Я отклонилась назад, чтобы не мешать официантке ставить передо мной ужин.
— Мы все еще на «вы», мистер Новак?
Новак подцепил оставшийся бутербродик.
— Может, будем на «ты», раз уж вместе пили, ели салями и обзаводились чесночным запахом изо рта?
Уильям рассмеялся.
— На первом же свидании?
— Если не готовы к случайностям, не приглашайте девушку в итальянский ресторан. Почему-то манера есть руками и все эти соусы маринара непременно приводят к беде.
— Ладно. Друзья зовут меня Уилл.
Он протянул мне руку, словно при первом знакомстве. Я пожала ее.
— Харпер.
— Смешное имя.
— Смешная мама. Она хотела, чтоб я стала танцовщицей или актрисой, — и подтолкнула в нужную сторону еще из колыбели. Считала, если дать мне звездное имя, я проживу звездную жизнь. Дорога в неизвестность вымощена стильными именами.
— И она назвала тебя Харпер? Не Марлен, не Джин, не Рита?
— Я похожа на Риту Морено?
— Я имел в виду Риту Хейворт.
— На нее тоже не тяну. Но они обе танцовщицы.
— Джин Келли тоже танцор, только ты и на него не похожа.