Ночной союз

22
18
20
22
24
26
28
30

«Но как Хуки смог узнать Даррена?» – спросил Хоркат.

«Может, из –за аромата крови Даррена» – сказал мистер Джутинг.

«Мне все это не нравится» – проворчал Ванча. «Слишком много «если» и «но». Слишком все запутанно. Я за то, чтобы выйти из игры и предоставить людей самим себе»

«Сейчас я готов согласиться с тобой» – сказал мистер Джутинг. «Мне больно это говорить, но, возможно, отступив сейчас, мы сможем достичь нашей основной цели»

«Тогда бегите, и будьте вы прокляты!» – Дебби резко вскочила на ноги и оказалась прямо перед мистером Джутингом и Ванчой. Руки ее были сжаты в кулаки, глаза пылали. «Что же вы за чудовища?!» – кричала она. «Вы говорите о людях, как о низших существах, жизни которых не имеют значения!»

«Я могу напомнить вам, леди» – натянуто сказал мистер Джутинг. «Что сюда мы приехали специально, чтобы поймать вампирцев и защитить вас и вам подобных»

«И мы должны быть вам благодарны?» – она как будто издевалась. «Вы сделали то, что и любой человек мог бы сделать. И прежде, чем вы вернетесь к вашему вечному «мы не люди», вам не обязательно быть людьми, чтобы научиться гуманности!»

«Какая она горячая и распутная, не правда ли?» – шепотом спросил меня Ванча. «В такую я мог бы влюбиться»

«Влюбись в кого –нибудь другого» – быстро сказал я ему.

Дебби не обратила внимания на наш спор. Она внимательно смотрела на мистера Джутинга, который так же пристально смотрел на ее, и в его глазах читался холод. «Ты бы хотела, чтобы мы остались и отдали наши жизни здесь?» – спросил он спокойно.

«Я бы ничего не хотела» – парировала она. «Но если вы уедете, а убийства будут продолжаться, вы сможете с этим жить? Вы сможете повернуться спиной к тем, кто умоляет о помощи?»

Мистер Джутинг еще несколько долгих мгновений смотрел на Дебби, потом отвел глаза и сказал «Нет». Дебби была удовлетворена. «Но мы не можем гоняться за призраками постоянно» – сказал мистер Джутинг. «Даррен, Ванча и я выполняем миссию, которую слишком уж надолго оставили без внимания. Нам надо продолжать выполнять наше дело»

Он встал рядом с Ванчей. «Я предлагаю следующее: мы останемся здесь еще на неделю. Мы сделаем все от нас зависящее, чтобы найти этих вампирцев, но если они будут ускользать от нас, к концу следующих выходных мы уйдем отсюда, признав свое поражение».

Ванча кивнул. «Я бы предпочел уйти сейчас, но твое предложение вполне разумно. Даррен?»

«Неделя» – согласился я, потом посмотрел на Дебби и пожал плечами. «Это лучшее, что мы можем сделать» – прошептал я.

«Я могу сделать больше» – сказал Хоркат. «Я не привязан к вашей миссии… Я останусь здесь, если за это время ничего не решится»

«Я тоже» – сказал Стив. «Я останусь здесь до конца»

«Спасибо» – мягко сказала Дебби. «Спасибо вам всем» – потом она слабо улыбнулась и повернулась ко мне. «Один за всех и все за одного?»

Я улыбнулся в ответ. «Один за всех, и все за одного» – согласился я. Потом каждый в комнате повторил это, по очереди – хотя мистер Джутинг и смотрел на Стива и усмехался, когда пришла его очередь давать клятву.

ГЛАВА 16