Ночной союз

22
18
20
22
24
26
28
30

Мистер Джутинг и Дебби будут следить за домом Дерека Барри, мальчика, который сидел передо мной на английском. Ванча и Стив решили наблюдать за домом Гречен Келтон (Греч Негодяй, как называл ее Смикки Мартин). Она сидела позади меня. Хоркат и я будем следить за домом Монтроза.

В пятницу ночь была темной, холодной и сырой. Ричард жил в большом доме вместе с родителями, братьями и сестрами. На верхнем этаже было множество окон, которые Вампирец мог использовать в качестве входа. Мы не могли следить за всеми сразу. Но вампирцы почти никогда не убивают людей в их домах – это было вроде мифа о том, что вампиры не могут пересечь порог дома, если их не пригласили. И хотя соседи Дебби были убиты в своих квартирах, все остальные подверглись нападению на улице.

Этой ночью так ничего и не случилось. Ричард все время сидел дома. Я мельком видел его и его семью сквозь занавески иногда, и очень завидовал простой жизни, которую они вели – ни один Монтрозе никогда не будет вот так сидеть на улице ночью, ожидая нападения ночных монстров.

Когда все отправились спать, и огни дома потухли, Хоркат и я забрались на крышу. Мы всю ночь охраняли их покой, спрятанные в ночных тенях. Мы ушли. Когда солнце уже начало подниматься над домами и встретили остальных в квартире. У них тоже не было никаких происшествий в эту ночь. Никто не видел вампирцев.

«Армия вернулась» – отметил Ванча, показывая на солдат, которые снова начали патрулировать улицы после убийства Тары Уильямс. «Надо быть осторожнее и не попадаться им на глаза. Они могут принять нас за убийц и открыть огонь»

После того, как Дебби легла спать, остальные принялись обсуждать планы на будущее. Хотя мистер Джутинг, Ванча и я согласились уехать в понедельник, если до этого времени не найдем вампирцев, я считал, что мы должны были пересмотреть наши планы – все изменилось после убийства Тары. Угроза нависла и над Ричардом.

Вампиры этого не понимали. «Обещания, обязательства» – настаивал Ванча. «Мы установили крайний срок и мы должны придерживаться этого. Если мы отложим отъехд сейчас, мы отложим его и потом»

«Ванча прав» – сказал мистер Джутинг. «Найдем мы наших врагов или нет, в понедельник мы уезжаем. Мне тоже это неприятно, но нельзя забывать о нашей главной охоте. Мы должны сделать то, что лучше для всего клана»

Я вынужден был согласиться с ними. Нерешительность – источник беспорядка, так имел обыкновение говорить Парис Скайл . сейчас было не время ссориться с двумя самыми близкими и надежными моими союзниками.

Мне даже не надо было волноваться по этому поводу, потому что в субботу ночью, когда тяжелые облака почти скрыли от нас луну, вампирцы наконец объявились – и мы нашли выход из этого кровавого ада!

ГЛАВА 18.

Хоркат увидел его первым. Было пятнадцать минут девятого. Ричард и один из его братьев вышли из дома и сейчас возвращались из магазина с полными сумками. Мы следили за ними все время. Ричард смеялся над какой –то шуткой, которую ему рассказал брат, когда Хоркат тронул меня за плечо и молча показал куда –то. Потребовалось меньше секунды, чтобы увидеть фигуру, крадущуюся по крыше, фигуру, которая начала свою охоту на мальчиков.

«Это Хуки?» – спросил меня Хоркат

«Я не знаю» – сказал я, изо всех сил вглядываясь в темноту. «Он не так близко. Я не могу рассмотреть»

Братья приближались к темному переулку, через который им надо было пройти, чтобы вернуться домой. Это место было самым подходящим для нападения вампирца, поэтому мы с Хоркатом поспешили туда вслед за мальчиками. Мы отстали от них всего на несколько метров, когда они сошли с главной улицы. Мы висели у них на хвосте. Хоркат привел в готовность свой арбалет (он осторожно положил большой палец на курок, готовый выстрелить в любой момент). Я вытащил из –за пояса ножи, которые мне любезно одолжил Ванча, на случай, если Хоркат промажет.

Ричард и его брат прошли уже половину переулка, когда появился Вампирец. Я видел золотые и серебряные вспышки – значит, это был Хуки! Его голова была обмотана вязаным шлемом, как и в прошлый раз. Он увидел бы нас, если бы посмотрел, но его взгляд был полностью прикован к людям.

Хуки прижался к стене, пропуская братьев вперед, совсем как кот. Он представлял прекрасную цель, я даже хотел сказать Хоркату, чтобы он выстрелил и убил вампирца. Но в вампирском море было еще много рыбы, надо было использовать Хуки как приманку, иначе бы мы так никогда их и не нашли. «Левая нога» – прошептал я. «Чуть ниже колена. Это замедлит его»

Хоркат кивнул, не сводя глаз с вампирца. Я увидел, что Хуки уже готов к прыжку. Я хотел спросить Хорката, чего он ждет, но это бы только отвлекло его от цели. Когда Хуки уже присел, готовый прыгнуть, Хоркат нажал на курок и выпустил стрелу. Она попала в Хуки точно туда, куда я и хотел. Вампирец взвыл от боли и свалился со стены. Ричард и его брат подскочили от неожиданности, потом поставили сумки на землю, не зная, бежать отсюда прочь или позвать на помощь. Она неотрывно смотрели на человека. Который корчился от боли на земле, не зная, на что решиться.

«Убирайтесь отсюда!» – заорал я, выходя вперед и прикрывая лицо руками, чтобы Ричард не смог меня узнать.

«Немедленно уходите, если вам дорога жизнь!» – это помогло им наконец принять решение. Бросив сумки, они убежали. Было удивительно, что люди могут так быстро бегать.