Дочь алхимика

22
18
20
22
24
26
28
30

Некоторые спутники Джиллиана предполагали, что она погибла под осколками, но он в это не верил.

— Что здесь случилось? — спросил Гиан, когда не смог найти ответ на этот вопрос в унаследованных воспоминаниях.

— Это здание снесли, — не вдаваясь в подробности ответил Джиллиан. Хотя прошло всего три года, ему казалось, все произошло очень давно. Изменилась его жизнь, его видение мира, он сам. Сейчас, как и тогда, он был убежден, что другого пути навсегда остановить убийства девочек у них не было, если, конечно, исключить возможность убить самого Морганта. Но старик был умен, как оказалось, даже слишком. Вполне возможно, что он еще продолжает свои убийства, но хотя бы покровительства интерната он лишился.

Джиллиан подвел детей к ступеням входа. Они потрескались, одна сломалась вообще. Развалившиеся стены, не превышавшие пяти метров в высоту, все еще дочерчивали контур здания, хотя его внутреннее пространство было заполнено горами мусора, каменные склоны которых были выше остатков стен и простирались до бывшего парка.

То здесь, то там линялые красные флажки и веревки выдавали то место, которое швейцарская полиция перекрывала во время проведения расследования. Никто из них так и не напал на след Джиллиана и его спутников. После трех лет безуспешных попыток распутать это дело, полиция отправила его в архив. Слишком запуганными были показания свидетельниц, слишком туманным мотив нападения. Почему перед взрывом не были ограблены комнаты? Почему с голов девочек не упал ни один волос? Все это, по мнению полицейских, не имело никакого смысла.

Дети остановились на верхней ступени и смотрели сквозь открытый вход на груды осколков внутри руин.

— Это было здесь, — быстро прошептал Гиан.

— Именно здесь, — согласилась с ним Тесс. Джиллиан остановился в нескольких шагах от них, стараясь умерить своё любопытство. Он не знал, как себя вести. То ли задавать детям вопросы, чтобы они поведали о том, что знают, то ли ждать, пока они сами расскажут о событиях многовековой давности?

— Старик был здесь, — произнес Гиан. — Моргант.

— И мой отец, — сказала Тесс.

— Вместе с моим дедушкой. Они учились здесь у Морганта.

— Расскажите мне, — сказал Джиллиан, который был уже не в силах справиться с любопытством. — Расскажите мне, что пережили здесь ваши предки. Вы ведь можете почувствовать это, не так ли? Это скрыто в вас самих.

Не глядя на него, дети кивнули. Их взгляды были прикованы к развалинам по ту сторону ворот.

— Мы как будто сами пережили это, — тихо произнес Гиан, и Тесс пропищала своим детским голосочком:

— Словно мы были там.

— Где? — настойчиво спрашивал Джиллиан. — Что именно здесь случилось?

В ответ дети одновременно повернулись к нему.

Глава 6

Одно из самых ранних воспоминаний Нестора.

Он в одиночку карабкается вверх по горе, по сбившейся в комья земле и примятой траве. Из-за дождя земля стала скользкой. Он поднимает голову. Вода хлещет по лицу ребенка. Позади слышны голоса. Другие следуют за ним, но отстали на много шагов. Он самый первый, самый быстрый.