— Только не нарвись на неприятности, — улыбнулась Гленна. — Похоже, ты не можешь провести здесь день без того, чтобы тебя не попытались убить.
— Да, — согласился Иг. — Если подумать, это входит у них в привычку.
Иг вернулся к тропе Ивела Нивела, чтобы посмотреть, как солнце тонет в Ноулз-ривер и окончательно гаснет. Стоя в высокой траве, он услышал странные чирикающие звуки, издаваемые, похоже, каким-то насекомым, но насекомым, ему неизвестным. Он слышал эти звуки совершенно отчетливо — саранча в сумерках смолкла. Да и вообще они скоро передохнут, завод их трескучей похоти кончался вместе с летом Звук послышался снова, слева, в бурьяне.
Иг присел на корточки, чтобы присмотреться, и увидел телефон Гленны в розовом полупрозрачном корпусе, лежавший на траве, там, где она его уронила. Он поднял и открыл. На экране было SMS от Ли Турно:
ЧТО НА ТЕБЕ НАДЕТО?
Иг нервно подергал себя за бородку и задумался. Он все еще не выяснил, может ли делать все это по телефону, передается ли влияние рогов по радио, отражается ли от спутника. С другой стороны, хорошо известно, что мобильные телефоны — это орудия дьявола.
Он выбрал послание Ли и нажал на вызов.
Ли ответил уже на второй звонок.
— Просто скажи мне, что на тебе что-нибудь извратное. И совсем не надо, чтобы так оно и было. Я прекрасный притворщик.
Иг открыл рот и сказал мягким, задыхающимся голосом Гленны:
— Где это ты увязла, красавица? — спросил Ли, немного помедлив.
— Около литейной? Да как ты туда попала?
— Да зачем тебе? Гленна, это совершенно неразумно. Ты же знаешь, что у него нестабильная психика.
— Возможно, — рассмеялся Ли. — Но я все равно не понимаю, что занесло тебя к литейной?
— Ты звонила кому-нибудь еще? — спросил Ли после короткой паузы.