Демоны Антарктоса

22
18
20
22
24
26
28
30

— Двое гражданских лиц, доктор Меррилл Кларк и доктор Эйми Кларк. — Круз повернулся к Аль-Азизу и Ли. — А вы можете представиться сами.

Ли выступил вперед.

— Капитан Зау Ли из народной армии Китая. Ваша команда меня спасла.

Аль-Азиз прикрыл глаза от слепящего света прожектора.

— А я Ахмед аль-Азиз, в прошлом солдат Армии Арабского Альянса. Я прошу политического убежища в США. Меня также спасли ваши люди.

— Со всем уважением, — продолжал Круз, — заявляю: мы рисковали своими задницами ради Соединенных Штатов, а в последние несколько дней ничего не ели. Поднимите нас на борт, пока я не взобрался вверх по якорной цепи.

Сверху послышался смех.

— Сейчас мы вас поднимем, лейтенант. Кстати, наши поздравления. Лишь ваша команда активировала маяк, от остальных нет никаких вестей. Хорошая работа.

Меррилл не смог сдержать улыбку. Среди всего этого хаоса Райт и Феррел успели завершить миссию. Еще одно проявление их верности и умения жертвовать собой. Меррилл надеялся, что армии всего мира будут чтить память этих замечательных солдат. А скольким еще придется отдать свои жизни… Во имя победы над Антарктосом люди Земли должны забыть прежние распри, иначе…

Иначе быть не может! Меррилл видел мужчин и женщин, в том числе и свою дочь, которые сражались и погибали, не думая о религиозных или политических разногласиях. Титанам бросает вызов не отдельная страна или группа государств. Войну объявляет человечество.

Глава 73

Жизнь на борту эсминца совсем не походила на приключения, которые довелось пережить героям из команды США. Здесь все подчинялось строгому распорядку. Завтрак. Обед. Ужин. Свободное время. Сон. Вечерами они засиживались в кают-компании, не в силах расстаться друг с другом. Меррилл первое время был обеспокоен тем, как примут его соотечественники Аль-Азиза и Ли, но к ним относились с подчеркнутым уважением. Об этом позаботился Круз, считавший их полноправными членами своего отряда.

Уцелевших участников антарктической гонки трижды индивидуально допрашивали. Всякий раз вопросы формулировались по-новому и следовали в другом порядке. Меррилл понимал, что отчет об экспедиции внушает военным, мягко говоря, некоторое недоверие, и боялся, что все это будет продолжаться бесконечно.

В дверь каюты постучали, и доктор решил, что наступило время четвертого раунда. Пришлось подниматься. Везувий соскочил с койки Меррилла и перебрался к Эйми, с которой успел подружиться. Меррилл поцеловал жену в щеку.

— Я скоро вернусь.

Эйми улыбнулась.

— Я тебя люблю.

— И я тебя.

Десять минут спустя Меррилл сидел на складном стуле в кабинете с голыми стенами и совершенно нейтральной атмосферой. Здесь отсутствовал даже намек на запах. Напротив устроился Коул Горски, который допрашивал его первые два раза. Меррилл знал, что он анализирует не только их рассказы, но и психическое состояние. Бывают же случаи коллективного сумасшествия.

Горски казался глубоко озадаченным. И было от чего. Истории, рассказанные всеми членами команды, не имели расхождений — но в них шла речь о крылатых гигантах, полудемонах из Библии, не говоря уже об оживших динозаврах, кругах на полях, мировом заговоре и массовом уничтожении людей. Этих чертовых авантюристов следовало признать безумными, и вместе с тем Горски не сомневался, что все допрошенные совершенно нормальны. Парадокс! Но на всякий случай он усаживался так, чтобы между ним и его очередным визави стоял металлический стол.