Демоны Антарктоса

22
18
20
22
24
26
28
30

Уитни, кусая губы, поняла, как сильно ей будет не хватать их обоих…

— Пора уносить ноги, — сказал Аль-Азиз.

— Но как? — спросил Меррилл. — Наша скорость зависит от течения.

— Мы можем заставить реку бежать быстрее, — заявил Круз, показывая зажатый в руке детонатор. — Советую держаться покрепче.

Раздался громкий крик Ли — он показывал на небо. Из крепости возвращался Энки с двумя другими исполинами. Они неуклонно приближались, словно бомбардировщики, пикирующие на цель.

Все перешли в центральную часть лодки.

— Ну давай! — крикнул доктор и крепко обнял Эйми и Уитни.

Круз нажал на детонатор. Издалека донесся мощный взрыв, и тут же они услышали гул, точно стонала сама земля.

Вода стала быстро прибывать.

Глава 70

По реке шла высокая волна, и Энки заколебался. Он либо решил, что она потопит судно, а такой исход нельзя было исключить — уж очень грозно ревел поток, — либо сам опасался наводнения. «Если вспомнить историю Мирового потопа, в этом нет ничего удивительного», — подумал Меррилл. Чудовища не зря боялись воды.

Однако в последний момент предводитель полудемонов передумал, и вся троица ринулась в погоню. Лодка двигалась не слишком быстро, а пенистый гребень был еще довольно далеко. Три тени пронеслись над головами людей и пропали из виду. Скорее всего, исполины ждут их впереди.

— У кого-нибудь есть оружие? — спросил Круз.

Все дружно покачали головами. Райт и Феррел погибли. Ли и Мирабель оставили свое оружие на месте схватки. Круз тоже.

— У меня есть это. — Ли показал на гранаты, висевшие у него на поясе.

Круз улыбнулся.

— Ну, тогда все не так уж плохо. Мы можем напоследок швырнуть их в эти уродливые морды.

— Подождите, — сказал Меррилл. — Вы слышите?

Из леса донеслись странные звуки, словно кто-то царапал дерево.

— Ложитесь на дно и молчите, — велел доктор.