Она не была уверена, что согласна, но все равно кивнула, не собираясь затевать дебаты на эту тему.
Чуть погодя появился троллейбус, в который они вошли. Росс протянул кондуктору два талона, и они устроились впереди. Троллейбус ехал по холму между рядами зданий, под двухъярусным виадуком, установленным над железной дорогой, а потом повернул направо, следуя вдоль берега к северу. Это была дорога на Аляску. Внутри троллейбуса оказалось шумно, так что они не могли разговаривать и ехали молча.
Остановились на Мэдисон-стрит, вышли и направились к пирсу. В погрузочных доках вдоль Эллиотт-Бэй на фоне неба возвышались высоченные оранжевые подъемные краны. Огромные суда-контейнеровозы стояли на приколе. Некоторые находились под разгрузкой, другие, наоборот, загружали. Траулеры замерли на якоре у пирса: лебедки натянуты, сети вытащены и сложены. Слева от них терминал, поддерживаемый огромным скоплением свай, обеспечивал движение парома между островами и полуостровом Олимпик. Туристические катера с пассажирами сновали вдоль берега, стремясь в каналы, отходящие от соединения между островом Харбор и Думавиш-ривер. Маленькие яхты ярких расцветок с треугольными парусами бороздили серебристо-голубой простор, а рыбацкие лодки заполонили всю гавань, стремясь в открытое море.
Пирс, рядом с которым остановился троллейбус, был самым длинным. Внутри деревянных строений располагались магазины и рестораны. Тот, куда Джон привел Нест, оказался выкрашенным в желтый цвет, по которому красными буквами было написано: «Пирс, 56». Они миновали толпу туристов и вошли в стеклянные двери под вывеской, гласившей: «Устричный дом Эллиотта». Внутри было жарко и душно. Официантка поздоровалась и отвела им кабинку в задней части зала. Отсюда открывался вид на пирс. Нест села напротив Росса и стала смотреть в окно. Редкие облачка не заслоняли солнца, небо сияло лазурью, манило глубиной. Вдалеке, на горизонте, сверкали ослепительно-белые пики Олимпика.
Официантка принесла им воды и два меню, спросив, что они хотели бы заказать. Нест взглянула на Росса, а потом посмотрела в меню, вопросительно подняла брови.
— Две похлебки, две порции рыбы с картошкой и два чая со льдом, — сказал он. Официантка забрала меню и ушла.
Нест снова выглянула в окно.
— Что за чудесный город, — промолвила она.
— Те, кто попадают сюда в ясную погоду, всегда так говорят, — отозвался он, пожимая плечами.
— Мне, похоже, здесь очень нравится.
— Побудь еще несколько дней, тогда разберешься с этим окончательно.
Она взглянула на туристические катера, вставшие на якорь буквально рядом с их ресторанчиком. Группа туристов занимала места на палубах. Они ежились от холодного ветра, готовили фотоаппараты и видеокамеры. Нест внезапно подумала, что ей тоже хочется присоединиться, осмотреть город с воды, насладиться этим зрелищем. Может быть, позже, подумала девушка.
— Значит, вам по душе новая жизнь, — начала она издалека.
— Да. Нравится мое занятие во «Фреш Старте». Нравится Саймон Лоуренс и остальные, кто с ним работает. А еще я встретил человека, которого очень сильно полюбил и который очень сильно полюбил меня. Я уж думал, этого никогда не случится. Да, мне по душе такая жизнь. Я счастлив.
— Стефани прекрасна.
— Точно. Но она не только прекрасна. Она — нечто большее. Она спасла меня, когда я думал, что все кончено. После Сан-Собела.
Нест внезапно подумала: а вспоминает ли он когда-нибудь о Джози Джексон? Когда-то, сразу после отъезда Росса, Джози спрашивала, не получала ли Нест весточки от Джона. По тому, как Джози это спросила, девушка догадалась: между ними что-то было. Но прошло уже столько времени. Конечно, он и думать забыл о ней. Может, и Джози больше о нем не думает. Наверное, случившееся в Сан-Собеле было ужасным, предположила Нест.
— Да. Но все уже позади, — он взглянул на официантку, принесшую им чай со льдом. Когда та удалилась, Джон осторожно глотнул чаю и продолжил: — Почему Госпожа послала тебя искать меня, Нест?
Девушка покачала головой, не зная с чего начать.
— Поговорить с вами. Подтвердить то, что вы, вероятно, и так знаете. Я не уверена… — Она отвернулась и стала смотреть на воду. — По правде говоря, я здесь потому, что не хочу потом мучиться угрызениями совести, случись что-то с вами, если я не попытаюсь это предотвратить.